Eryximachova a Aristofanova mezihra
Eryximachos:
‚ Asi i já ve své chvále Eróta mnohé vynechávám (i1swj me\n ou]n kai\ e0gw_ to\n E1rwta e0painw~n polla\ paralei/pw), ne
však úmyslně (ou0 me/ntoi e9kw&n ge).
Jestliže jsem něco vynechal (a0ll‘ ei1 ti e0ce/lipon), je tvým
úkolem (so\n e1rgon), Aristofane (w} A0risto/fanej), to doplnit (a0naplhrw~sai). Nebo zamýšlíš-li vzdát bohu chválu
nějak jinak (h2 ei1 pwj a1llwj e0n nw~| e1xeij
e0gkwmia/zein to\n qeo/n), učiň tak (e0gkwmi/aze), když si se zbavil té škytavky (e0peidh\ kai\ th=j luggo\j pe/pausai).‘
Aristofanes: ‚Ta přestala (Kai\ ma/l’ e0pau/sato), ne však dřív,
než jsem na ni vzal to kýchání (ou0 me/ntoi pri/n ge to\n ptarmo/n prosenexqh=nai au0th=|), takže se
podivuju (w#ste me qauma/zein),
jestli to řádné uspořádání těla (ei0 to\ ko/smion
tou= sw&matoj) vyžaduje (e0piqumei=) takových
zvuků (toiou/twn yo/fwn) a takového dráždění
(kai\ gargalismw~n), jako je kýchání
(oi[on kai\ o9 ptarmo/j e0stin).
Okamžitě přestala (pa/nu ga\r eu0qu\j e0pau/sato),
jakmile jsem na ni vzal to kýchání (e0peidh\ au0tw~|
to\n ptarmo\n prosh/negka).‘
Eryximachos:
‚Milý Aristofane (W)gaqe
A0risto/fanej), koukej
(o3ra), co děláš (ti/ poiei=j). Tropíš si ze mě smích (gelwtopoiei=j), když máš začít mluvit (me/llwn le/gein), a tak mě nutíš, abych pozorně sledoval tvou řeč (kai\ fulaka/ me tou= lo/gou a0nagka/zeij gi/gnesqai tou=
seautou=), jestli neřekneš něco směšného (e0a/n ti geloi=on ei1ph|j), zatímco jsi měl možnost mluvit v klidu
(e0co/n soi e0n ei0rh/nh| le/gein).
A Aristofanes se rozesmál (Kai\ to\n A0ristofa/nh gela/santa) a řekl (ei0pei=n): ‚Dobře mluvíš (Eu] le/geij), Eryximache (W}
E0ruci/maxe), a budiž mi neřečeno (kai/ moi e1stw a1rrhta), co bylo řečeno (ta\ ei0rhme/na). Ale jen mě nesleduj (a1lla mh/ me fu/latte), protože mám obavu (w(j e1gw_ fobou=mai) o tu řeč, kterou budu mít (peri\ tw~n mello/ntwn r9hqh/sesqai), ne abych
neřekl věci pro zasmání (ou1 ti mh\ geloi=a
ei1pw) – to by bylo jen k dobru (tou=to me\n ga\r a2n
ke/rdoj ei1h) a odpovídalo by to té naší múze (kai\ th=j h9mete/raj mou/shj e0pixw&rion) – ale abych se
tím nezesměšnil (a0lla\ mh\ katage/lasta).‘
Eryximachos:
‚Uhodil jsi mě (Balw&n ge),
Aristofane (W} A0risto/fanej), a myslíš si (oi1ei), že utečeš (e0kfeu/cesqai). Jen se měj na pozoru (a0lla\ prose/xe to\n nou=n) a řekni svou řeč s tím (kai\ ou3twj le/ge), že ti to zúčtuju (w(j dw&swn lo/gon). Možná však (i1swj me/ntoi), když se mi uzdá (a2n do/ch| moi), že tě nechám být (a0fh/sw se).‘
No comments:
Post a Comment