Thursday, October 5, 2023

Phaedrus joins Socrates in prayer to Eros

 

 

Socrates prays that Eros turns Lysias to philosophy ‘so that his lover here may direct his life towards love accompanied by talk of a philosophical kind.

Phaedrus: I join in your prayer for that, Socrates, if indeed it is better for us (Suneu/xomai/ soi, w} Sw&kratej, ei1per a1meinon tau=q h9mi=n ei]nai, tau=ta gi/gnesqai). For some time I have been amazed (to\n lo/gon de/ sou pa/lai qauma/saj e1xw) at how much finer you managed to make your speech than the one before (o3sw| kalli/w tou= prote/rou a0phrga/sw); so that I’m afraid Lysias will appear wretched to me in comparison (w#ste o0knw~ mh/ moi o9 Lusi/aj ta/peinoj fanh=|), if he really does consent to put up another in competition with it (e0a\n a1ra kai\ e0qelh/sh| pro\j au0to\n a1llon a0ntiparatei=nai). Indeed, my fine fellow, just recently one of the politicians was abusing him with this very charge (kai\ ga/r tij au0to\n, w} qauma/sie, e1nagxoj tw~n politikw~n tou=t au0to\ loidorw~n w)nei/dize), and throughout all his abuse kept calling him a ‘speech-writer’ (kai\ dia\ pa=shj th=j loidori/aj e0ka/lei logogra/fon); so perhaps we find him refraining from writing out of concern for his reputation (ta/x ou]n a2n u9po\ filotimi/aj e0pi/sxoi h9mi=n a2n tou= gra/fein).

Socrates: An absurd idea, young man (Geloi=o/n g, w} neani/a, to\ do/gma le/geij); you much mistakes your friend (kai\ tou= e9tai/rou suxno\n diamarta/neij), if you think him so frightened of mere noise (ei0 au0to\n ou3twj oi1ei tina yofodea=). But perhaps you really think that the man who was abusing him meant what he said (i1swj de\ kai\ to\n loidorou/menon au0tw~| oi1ei o0neidi/zonta le/gein a4 e1legen).

Phaedrus: He seemed to (E0fai/neto ga/r), Socrates (w} Sw&katej); and I think you know yourself (kai\ su/noisqa/ pou kai\ au0to/j) that the men with the most power (o3ti oi9 me/giston duna/menoi/ te) and dignity (kai\ semno/tatoi) in our cities (e0n tai=j po/lesin) are ashamed (ai0sxu/nontai) to write speeches (lo/gouj te gra/fein) and leave compositions of theirs behind them (kai\ katalei/pein suggra/mmata e9autw~n), for fear of what posterity will think about them (do/can fobou/menoi tou= e1peita xro/nou) – they’re afraid they’ll be called sophists (mh\ sofistai\ kalw~ntai).

Socrates: Phaedrus, you don’t know that the expression ‘pleasant bend’ comes from the long bend of the Nile (Gluku\j a0gkw&n, w} Fai=dre, le/lhqe/n se o3ti a0po\ tou= makrou= a0gkw~noj tou= kata\ Nei=lon e0klh/qh); and besides the bend you’re missing the point that the politicians who have the highest opinion of themselves are most in love with speech-writing (kai\ pro\j tw~| a0gkw~ni lanqa/nei se o3ti oi9 me/giston fronou=ntej tw&n politikw~n ma/lista e0rw~si logografi/aj te) and with leaving compositions behind them (kai\ katalei/yeoj gramma/twn), to judge at any rate from the fact that whenever they write a speech (oi3 ge kai\ e0peida/n tina gra/fwsi lo/gon), they are so pleased with those who commend it (ou3twj a0gapw&si tou\j e0paine/taj) that they add in at the beginning the names of those who commend them on each occasion (w#ste prosparagra/fousi prw&touj oi4 a2n e9kastaxou= e0painw~sin au0tou/j).

Phaedrus: What do you mean by that (Pw~j le/geij tou=to;)? I don’t understand (ou0 ga\r manqa/nw).

Socrates: You don’t understand (Ou0 manqa/neij) that at the beginning of a politician’s composition (o3ti e0n a0rxh|= a0ndro\j politikou= suggra/mmatoj) the commender’s name is written first (prw~toj o9 e0paine/thj ge/graptai)?

Phaedrus: How so (Pw~j;)?

Socrates: The writer says perhaps ‘it was resolved by the council’ (E1doce/ pou/ fhsin th=| boulh|=) or ‘by the people’ (h2 tw~| dhmw~|), or both (h2 a0mfote/roij), and ‘so-and-so said’ (kai\ o4j kai\ o4j ei]pen), referring to his own dear self with great pomposity and self-eulogy (to\n au9to\n dh\ le/gwn ma/la semnw~j kai\ e0gkwmia/zwn o9 suggrafeu/j); then he proceeds with what he has to say (e1peita le/gei dh\ meta\ tou=to), demonstrating his own wisdom to those commending him (e0pideiknu/menoj toi=j e0paine/taij th\n au9tou= sofi/an), sometimes making a very long composition of it (e0ni/ote pa/nu makro\n poihsa/menoj su/ggramma); or does such a thing seem to you to differ from a written speech (h1 soi a1llo ti fai/netai to\ toiou=ton h2 lo/goj suggegramme/noj)?

Phaedrus: Not to me (Ou0k e1moige).

Socrates: So if it stays written down (Ou0kou=n e0a\n me\n ou[toj e0mme/nh|), the author leaves the theatre delighted (geghqw_j a0pe/rxetai e0k tou= qea/trou o9 poihth/j); but if it is rubbed out (e0a\n de\ e0caleifqh=|) and he loses his chance of being a speech-writer (kai\ a1moiroj ge/nhtai logografi/aj te) and of being recognised as a writer (kai\ ou0k a1cioj ei]nai suggra/fein), he and his friends go into mourning (penqei= au0to/j te kai\ oi9 e9tai=roi).

Phaedrus: Quite right (Kai\ ma/la).

Socrates: Clearly (Dhlo/n ge), not because they despise the profession (o3ti ou0x w(j u9perfronou=ntej tou= e0pithdeu/matoj), but because they regard it with admiration (a0ll w(j teqaumako/tej).

Phaedrus: Yes indeed (Pa/nu me\n ou]n).

Socrates: Well then (Ti/ de/;) – when he becomes an orator or king capable of acquiring the power of a Lycurgus, a Solon, or a Darius (o3tan i9kano\j ge/nhtai r9h/twr h2 basileu/j, w#ste labw_n th\n Lukou/rgou h2 So/lwnoj h2 Darei/ou du/namin), and achieving immortality (a0qa/natoj gene/sqai) as a speech-writer in a city (logogra/foj e0n po/lei), doesn’t he think himself equal to the gods even while he is alive (a]r ou0k i0so/qeon h9gei=tai au0to/j te au9to\n e1ti zw~n), and don’t those who come later (kai\ oi9 e1peita gigno/menoi) think the same of him (tau0ta\ tau=ta peri\ au0tou= nomi/zousi), when they observe his compositions (qew&menoi au0tou= ta\ suggra/mmata;)?

Phaedrus: Indeed so (Kai\ ma/la).

Socrates: So do you think that anyone of that kind (Oi1ei tina\ ou]n tw~n toiou/twn), whoever he is and however ill-disposed towards Lysias (o3stij kai\ o9pwstiou=n du/snouj Lusi/a|), reproaches him on this account (o0neidi/zein au0to\ tou=to) – that he is a writer (o3ti suggra/fei;)?

Phaedrus: It is not very likely (Ou1koun ei0ko/j ge), from what you say (e0c w{n su\ le/geij); if he did, it seems he would be reproaching what he himself desires (kai\ ga\r a2n th=| e9autou= e0piqumi/a|, w(j e1oiken, o0neidi/zoi).

Socrates: This much, then, is clear to everyone (Tou=to me\n a1ra panti\ dh/lon), that in itself, at least, writing speeches is not something shameful (o3ti ou0k ai0sxro\n au0to/ ge to\ gra/fein lo/gouj).

Phaedrus: How can it be (Ti/ ga/r)?

Socrates: But what is shameful, I think (A0ll e0kei=no oi]mai ai0sxro\n h1dh), is speaking and writing not in an acceptable way (to\ mh\ kalw~j le/gein te kai\ gra/fein), but shamefully and badly (a0ll ai0sxrw~j te kai\ kakw~j).

Phaedrus: Clearly (Dh=lon dh/).

No comments:

Post a Comment