Meno: That is so (E!sti tau=ta): but do you think there are no teachers of virtue (a0ll’ a0reth=j dida/skaloi ou0 dokou=si/ soi ei]nai;)?
Socrates: I
must say I have often inquired (Polla/kij gou=n zhtw~n) whether there were any (ei1 tinej ei]en
au0th=j dida/skaloi),
but for all my pains I cannot find one (pa/nta poiw~n ou0 du/namai eu9rei=n). And yet many have shared the
search with me, and particularly those persons whom I regard as best qualified
for the task (kai/toi meta\ pollw~n ge zhtw~, kai\ tou/twn ma/lista, ou4j a2n oi1wmai
e0mpeirota/touj ei]nai tou= pra/gmatoj). But look, Meno: here, at the very moment (Kai\ dh\ kai\
nu=n, w} Me/nwn) when he
was wanted (ei0j kalo/n),
we have Anytus sitting down beside us (h9mi=n A1nutoj o3de kaqe/zeto), to take his share in our quest (w{| metadw~men th=j
zhth/sewj). And we may
well ask his assistance (Ei0ko/twj d’ a2n metadoi=men): for our friend Anytus, in the
first place, is the son of a wise and wealthy father Anthemion (A1nutoj ga\r o3de
prw~ton me/n e0sti patro\j plousi/ou te kai\ sofou= A0nqemi/wnoj), who became rich not by a fluke or
a gift (o4j
e0ge/neto plou/sioj ou0k a0po\ tou= au0toma/tou ou0de\ do/ntoj tino/j) – like that man the other day,
Ismenias the Theban, who has come into the fortune of a Polycrates (w#sper o9 nu=n
ne/wsti ei0lhfw_j ta\ Polukra/tou xrh/mata I)smhni/aj o9 Qhbai=oj) – but as the product of his own
skill and industry (a0lla\ th=| au9tou= sofi/a| kthsa/menoj kai\ e0pimelei/a|); and secondly (e1peita), he has the name of being in
general a well-conducted, mannerly person, not insolent towards his fellow-citizens
or arrogant and annoying (kai\ ta\ a1lla ou0x u9perh/fanoj dokw~n ei]nai
poli/thj ou0de\ o0gkw&dhj te kai\ e0paxqh/j, a0lla\ ko/smioj te kai\
eu0stalh\j a0nh/r); and
further (e1peita), he
gave his son a good upbringing and education (tou=ton eu] e1qreyen kai\
e0pai/deusen), as the
Athenian people think (w(j dokei= A0qhnai/wn tw~| plh/qei), for they choose him for the
highest offices (ai9rou=ntai gou]n au0to\n e0pi\ ta\j megi/staj a0rxa/j). This
is the sort of man to whom one may look for help in the inquiry as to whether
there are teachers of virtue or not (di/kaion dh\ meta\ toiou/twn zhtei=n
a0reth=j pe/ri didaska/louj, ei1t’ ei0si\n ei1te
mh/), and who they may be (kai\ oi[tinej). So please Anytus, join with me and your family-friend
Meno in our inquiry about this matter (su\ ou]n h9mi=n, w} A1nute, suzh/thson,
e0moi/ te kai\ tw~| sautou= ce/nw| Me/nwni tw~|de, peri\ tou/tou tou=
pra/gmatoj) – who can be the teachers (ti/nej a2n ei]en
dida/skaloi). Consider it thus (w{de de\ ske/yai): if we wanted Meno here to be a good doctor
(ei0
bouloi/meqa Me/nwna to/nde a0gaqo\n i0atro\n gene/sqai), to whom should we send him for instruction
(para\
ti/naj a2n au0to\n pe/mpoimen didaska/louj)?
Would it not be to the doctors (a]r’ ou0 para\ tou\j
i0atrou/j;)?
Anytus: Certainly
(Pa/nu
ge).
Socrates:
And if we wanted him to be a good cobbler, should we not send him to cobblers?
Anytus: Yes
(Nai/).
Socrates:
And in the same way with every other trade (Kai\ ta]lla ou3twj;)?
Anytus: Certainly
(Pa/nu
ge).
Socrates: Now let me ask you something
more about these same instances (W{de dh/ moi pa/lin peri\ tw~n au0tw~n ei0pe/). We should be right, we say, in sending him
to the doctors (para\
tou\j i0atrou\j, fame/n, pe/mpontej to/nde, kalw~j a2n e0pe/mpomen) if we wanted him to be a doctor (boulo/menoi i0atro\n gene/sqai). When we say this (a]r’ o3tan tou=to le/gomen), do we mean (to/de le/gomen)
that we should be wise in sending him to those (o3ti para\ tou/touj pe/mpontej au0to\n
swfronoi=mn a1n) who profess the
art (tou\j
a0ntipoioume/nouj te th=j te/xnhj)
rather than those who do not (ma=llon
h2 tou\j mh/), and to those who charge a fee for
the particular thing they do (kai\
tou\j misqo\n prattome/nouj e0p’ au0tw~| tou/tw|), as avowed
teachers of anyone who wishes to come and learn of them (a0pofh/nantaj au9tou\j didaska/louj tou=
boulome/nou i0e/nai te kai\ manqa/nein;)?
If these were our reasons, should we not be right in sending him (a[r’ ou0 pro\j tau=ta ble/pontej kalw~j
a2n pe/mpoimen;)?
Anytus: Yes (Nai/).
Socrates: And the same would hold in
the case of flute-playing, and so on with the rest (Ou0kou=n kai\ peri\ au0lh/sewj kai\
tw~n a1llwn ta\ au0ta\ tau=ta;). What
folly, when we wanted to make someone a fluteplayer, to refuse to send him to
the professed teachers of the art, who charge a regular fee (pollh\ a1noia/ e0sti boulome/nouj au0lhth/n
tina poih=sai para\ me\n tou\j u9pisxnoume/nouj dida/cein th\n texnh\n kai\
misqo\n prattome/nouj mh\ e0qe/lein pe/mpein),
and to bother with requests for instruction other people (a1lloij de/ tisi pra/gmata pare/xein,
zhtou=nta manqa/nein para\ tou/twn)
who neither set up to be teachers nor have a single pupil in that sort of study
which we expect him, when sent, to pursue (oi9 mh/te porospoiou=ntai dida/skaloi ei]nai mh/t’ e1stin au0tw~n maqhth\j ou0dei=j tou/tou tou= maqh/matoj,
o9 h9mei=j a0ciou=men manqa/nein par’ au0tw~n o4n a2n pe/mpwmen). Do
you not consider it would be grossly unreasonable (ou0 pollh/ soi dokei= a0logi/a ei]nai;)?
Anytus: Yes, on my word, I do (Nai\ ma\ Di/a e1moige), and stupid to boot (kai\ a0maqi/a ge pro/j).
Socrates: Quite right (Kalw~j le/geij). And now there is an opportunity of your joining
me in a consultation on my friend Meno here (nu=n toi/nun e1xesti/ se met’ e0mou= koinh=| bouleu/esqai peri\
tou= ce/nou toutoui+/ Me/nwnoj). He has
been declaring to me ever so long, Anytus (ou[toj ga\r, w} A1nute, pa/lai le/gei pro/j me), that he desires to have that wisdom and
virtue (o3ti e0piqumei=
tau/thj th=j sofi/aj kai\ a0reth=j)
whereby men keep their house or their city in good order (h[| oi9 a!nqrwpoi ta/j te oi0ki/aj
kai\ ta\j po/leij eu] dioikou=si),
and honour their parents (kai\
tou\j gone/aj tou\j au9tw~n qerapeu/ousi),
and know when to welcome and when to speed citizens and strangers (kai\ poli/taj kai\ ce/nouj u9pode/casqai/ te kai\ a0pope/myai e0pi/stantai) as befits a good man (a0ci/wj a0ndro\j a0gaqou=). Now tell me, to whom ought we properly to
send him for lessons in this virtue (tau/thn ou]n th\n a0reth\n maqhso/menon sko/pei para\ ti/naj a2n
pe/mpontej au0to\n o0rqw~j a2n pe/mpoimen)?
Or is it clear enough (h2
dh=lon dh/), from our argument just now (kata\ to\n a1rti lo/gon), that he should go to these men who profess
to be teachers of virtue (o3ti
para\ tou/touj tou\j u9pisxnoume/nouj a0reth=j dida/skaloi ei]nai) and advertise themselves (kai\ a0pofh/nantej au9tou/j) as the common teachers of the Greeks, and
are ready to instruct anyone who chooses in return for fees charged on a fixed
scale (koinou\j tw~n E(llh/nwn
tw|~ boulome/nw| manqa/nein, misqo\n tou/tou tacame/nouj te kai\ prattome/nouj;)?
Anytus: To whom are you referring (Kai\ ti/naj le/geij tou/touj), Socrates (w} Sw&kratej;)?
Socrates: Surely you know as well as
anyone (Oi]sqa dh/pou
kai\ su/); they are the men (o3ti ou[toi/ ei0sin) whom people call sophists (ou4j oi9 a1nqrwpoi\ kalou=si sofista/j).
Anytus: For heaven’s sake (H(ra/kleij) hold your tongue (eu0fh/mei), Socrates (w} Sw&kratej).
May no kinsman or friend of mine (mhde/na tw~n g’ e0mw~n mh/te oi0kei/wn mh/te filw~n),
whether of this city or another (mh/te a0sto\n mh/te ce/non),
be seized with such madness (toiau/th
mani/a la/boi) as to let himself infected with the
company of those men (w#ste
para\ tou/toij e0lqo/nta lwbhqh=nai);
for they are a manifest plague and corruption (e0pei\ ou[toi/ ge fanera/ e0sti lw&bh te
kai\ diafqora\) to those who frequent them (tw~n suggignome/nwn).
Socrates: What is this, Anytus (Pw~j le/geij, w} A1nute;)? Of all the people who set up to understand
how to do us good (Ou[toi
a1ra mo/noi tw~n a0ntipoioume/nwn ti e0pi/stasqai eu0ergetei=n), do you mean to single out these as
conveying not merely no benefit, such as the rest can give, but actually
corruption to anyone placed in their hands (tosou=ton tw~n a1llwn diafe/rousin, o3son ou0 mo/non ou0k w)felou=sin,
w#sper oi9 a1lloi, o3 ti a1n tij au0toi=j paradw~|, a/lla\ kai\ to\ e0nanti/on
diafqei/rousi;)? And is it for doing this that they
openly claim the payment of fees (kai\ tou/twn fanerw~j xrh/mata a0ciou=si pra/ttesqai;)? For my part I cannot bring myself to believe
you (e0gw_ me\n ou]n
ou0k e1xw o3pwj soi pisteu/sw); for I
know of one man, Protagoras, who amassed more money by his craft than Pheidias (oi]da ga\r a1ndra e3na Prwtago/ran
plei/w xrh/mata kthsa/menon a0po\ tau/thj th=j sofi/aj h2 Feidi/an te) – so famous for the noble works he produced (o4j ou3tw perifanw~j kala\ e1rga
ei0rga/zeto) – or any ten other sculptors (kai\ a1llouj de/ka tw~n a0ndriantopoiw~n). And yet how surprising (kai/toi te/raj le/geij) that menders of old shoes (ei0 oi9 me\n ta\ u9podh/mata
e0rgazo/menoi ta\ palaia/) and furbishers
of clothes (kai\ ta\
i9ma/tia e0cakou/menoi) should not be
able to go undetected thirty days if they should return the clothes or shoes in
worse condition than they received them (ou0k a2n du/nainto laqei=n tria/konq’ h9me/raj moxqhro/tera a0podido/ntej
h2 pare/labon ta\ i9matia/ te kai\ u9podh/mata),
and that such doings on their part (a0ll’ ei0 toiau=ta poioi=en)
would quickly starve them to death (taxu\ a2n tw~| limw~| a0poqanoi=en), while for more than forty years all Greece
failed to notice that Protagoras was corrupting his classes and sending his pupils
away in a worse state than when he took charge of them (Prwtago/raj de\ a1ra o3lhn th\n
E#llada e0la/nqane diafqei/rwn tou\j sungignome/nouj kai\ moxqhrote/rouj
a0pope/mpwn h2 parela/mbane ple/on h2 tettara/konta e1th)! For I believe he died about seventy years
old (oi]mai ga\r au0to\n a0poqanei=n e0ggu\j kai\ e9bdomh/konta e1th gegono/ta), forty of which he spent in practice of his
art (tettara/konta de\ e0n th=| te/xnh| o1nta);
and he retains undiminished to this day the high reputation he has enjoyed all
that time (kai\ e0n a3panti tw~| xro/nw| tou/tw| e1ti ei0j th\n
h9me/ran tauthni\ eu0dokimw~n ou0de\n pe/pautai)
– and not only Protagoras (kai\ ou0 mo/non Prwtago/raj),
but a multitude of others too (a0lla\ kai\ a1lloi pa/mpolloi): some who lived before him (oi9 me\n
pro/teron gegono/tej e0kei/nou), and
others still living (oi9 de\ kai\ nu=n e1ti o1ntej). Now are we to take it (po/teron dh\ ou]n
fw~men), according to you (kata\ to\n so\n
lo/gon), that they wittingly deceived (ei0do/taj au0tou\j
e0capata=n) and corrupted the youth (kai\ lwba=sqai
tou\j ne/ouj), or that they were themselves
unconscious of it (h2 lelhqe/nai kai\ au0tou/j)?
Are we to conclude those who are frequently termed the wisest of mankind to
have been so demented as that (kai\ ou3twj mai/nesqai a0ciw&somen tou/touj, ou3j e1nioi/
fasi sofwta/touj a0nqrw&pwn ei[nai;)?
Anytus: Demented!
Not they, Socrates (Pollou= ge de/ousi mai/nesqai, w} Sw&kratej): far rather the young
men who pay them money (a0lla\ polu\ ma=llon oi9 tou/toij dido/ntej a0rgu/rion
tw~n ne/wn), and still more
(tou/twn d’ e1ti ma=llon) the relations who let
the young men have their way (oi9 tou/toij e0pitre/pontej, oi9 prosh/kontej); and most of all the
cities (polu\ de\ ma/lista pa/ntwn ai9 po/leij) that allow them to enter (e0w&sai
au0tou\j ei0safiknei=sqai), and do not expel them (kai\ ou0k e0celau/nousai), whether such attempt be made by stranger or citizen (ei1te tij ce/noj
e0pixeirei= toiu=to/n ti poiei=n ei1te a0sto/j).
Socrates: Tell
me, Anytus, has any of the sophists wronged you (Po/teron de/, w} A1nute, h0di/khse/
ti/j se tw~n sofistw~n)? What makes you so hard on them (h2 ti/ ou3twj au0toi=j xalepo\j ei];)?
Anytus: No, heaven
knows I have never in my life had dealings with any of them (Ou0de\ ma\ Di/a e1gwge
sugge/gona pw&pote au0tw~n ou0deni/), nor would I let any of my people have to do with them
either (ou0d’ a2n a1llon e0a/saimi tw~n e0mw~n ou0de/na).
Socrates: Then
you have absolutely no experience of those persons (A1peiroj a1r’ ei] panta/pasi tw~n a0ndrw~n;)?
Anytus: And trust
I never may (Kai\ ei1hn ge).
Socrates: How
then, my good sir, can you tell whether a thing has any good or evil in it (Pw~j ou]n a1n, w}
daimo/nie, ei0dei/hj peri\ tou/tou tou= pra/gmatoj, ei1te ti a0gaqo\n e1xei e0n
e9autw|~ ei1te flau/ron), if you are quite without experience of it (ou[ panta/pasin
a1peiroj ei1hj;)?
Anytus: Easily:
the fact is, I know what these people are, whether I have experience of them or
not (R(a|di/wj ׄ tou/touj gou=n oi]da oi3
ei0sin, ei1t’ ou]n a1peiroj au0tw~n ei0mi\
ei1te mh/).
Socrates: You are
a wizard, perhaps, Anytus (Ma/ntij ei] i1swj, w} A1nute); for I really cannot
see, from what you say yourself, how else you can know anything about them (e0pei\ o3pwj ge
a1llwj oi]sqa tou/twn pe/ri, e0c w{n au0to\j le/geij qauma/zoim’ a1n).
No comments:
Post a Comment