When
Socrates suggested military command as the art possession of which would bring
happiness, and Cleinias rejected the suggestion, Crito asked: ‘But did you
carry the search any further (alla meta touto
eti tina ezȇtȇsate technȇn;), and did you find or didn’t you
find the art (kai hȇurete ekeinȇn ȇ ouch hȇurete), for the sake of which you made
your search (hȇs heneka ezȇteite; 291a7-9)?’ Socrates replied that
after a long search: ‘At last we came to the kingly art (epi tȇn basilikȇn elthontes technȇn), and investigated it (kai diaskopoumenoi autȇn), whether
that gave and caused happiness (ei hautȇ eiȇ hȇ tȇn eudaimonian parechousa
te kai apergazomenȇ), and then we got into a labyrinth (entautha hȏsper eis laburinthon
empesontes), and
when we thought we were at the end (oiomenoi
ȇdȇ epi telei einai), having bent around (perikampsantes)
we found ourselves as if at the beginning of the quest again (palin hȏsper en archȇi tȇs zȇtȇseȏs anephanȇmen ontes),
having still to search as much as ever (kai
tou isou deomenoi hosouper hote to prȏton ezȇtoumen,
291b4-c2).’
Crito wanted
to know how it happened and Socrates began to explain: ‘We identified the
political art with the kingly art (edoxe
hȇmin hȇ politikȇ kai hȇ
basilikȇ technȇ hȇ autȇ einai)
… To this art (Tautȇi tȇi technȇi),
the art of the general and the other the arts (hȇ te stratȇgikȇ kai hai allai) entrust the control of the products
which they themselves fashion (paradidonai
archȇn tȏn ergȏn hȏn autai dȇmiourgoi eisin) on the grounds that it alone
knows how to use them (hȏs monȇi
epistamenȇi chrȇsthai). So we were certain (saphȏs oun edokei hȇmin) that this was the art which we were
seeking (hautȇ einai hȇn ezȇtoumen)
and the cause (kai hȇ aitia) of
correct action (tou orthȏs prattein)
in the state (en tȇi polei), and
which may be described, in the language of Aeschylus (kai atechnȏs kata to Aischulou iambeion), as alone sitting at the
helm of the vessel of state (monȇ en tȇi
prumnȇi kathȇsthai tȇs poleȏs), piloting and governing all things (panta kubernȏsa kai pantȏn archousa),
and making them all useful (panta
chrȇsima poiein). (291c4-d3)
I’ll skip the labyrinthian search, and
get to Crito’s comment on it: ‘Good heavens (Nȇ ton Dia), Socrates (ȏ
Sȏkrates), you apparently reached quite an impasse (eis pollȇn ge aporian, hȏs eoiken, aphikesthe).’ – Socrates: ‘And I for my part (Egȏge oun kai autos), Crito (ȏ Kritȏn), when I
found myself trapped in this maze (epeidȇ en tautȇi tȇi aporiai enepeptȏkȇ), I began vociferously to resort to
every kind of plea (pasan ȇdȇ phȏnȇn ephiein deomenos) and to call on the two visitors, as if they were the Dioscuri
[Waterfield notes: ‘Castor and Polydeuces (Pollux), the Heavenly Twins.
Dioscuri literally means ‘sons of Zeus’. They were protectors of those at sea:
Plato continues the naval metaphor in “overwhelmed”.’], to save us (toin xenoin hȏsper Dioskourȏn epikaloumenos sȏsai hȇmas) – the lad
and me (eme te kai to meirakion) –
from being overwhelmed by the argument (ek
tȇs trikumias tou logou). I asked them to make a very earnest effort (kai panti tropȏi spoudasai) and show us in sober earnest (kai spudasantas epideixai) what the
knowledge is (tis pot’ estin hȇ epistȇmȇ) whose discovery would enable us to
live finely for the rest of our lives (hȇs tuchontes an kalȏs ton epiloipon bion
dielthoimen).’ (292e6-293a6)
It might be
asked, why does Plato allow the search to end in Socrates’ habitual aporia
(‘impasse’). For if, after all he achieved in his first, protreptic discussion
with Cleinias, which ended with the youngster’s conviction that he must take up
philosophy and thus gain happiness, his second talk with him ends in his ‘being
trapped in the maze of argument’, doesn’t it confirm Isocrates’ view, expressed
so strongly in Against the Sophists,
that the philosophers of his day were promising their students promises they
could not fulfil, ‘that (hȏs) if they
will only study under them (ȇn autois plȇsiazȏsin) they will know what to do in life (ha te prakteon estin eisontai) and
through this knowledge (kai dia tautȇs tȇs epistȇmȇs) will become
happy and prosperous (eudaimones genȇsontai, 3)’?
There is in
fact a profound difference between the kind of ‘impasse’ in which Socrates was
ending discussions in dialogues written during his lifetime, in which he
recoiled into not-knowing in response to knowledge expressed in the Phaedrus through his mouth, the not-knowing
that Plato did his best to combat, and in dialogues in which he used Socrates’
not-knowing as a means with which he points to knowledge (beginning with the Meno, written during Socrates’ life-time,
prior to Meno’s participation in the campaign of Cyrus against Artaxerxes in March
of 401, reported in Xenophon’s Anabasis)
– the knowledge of the Forms. Let me mention just the first two of the former,
which I recently discussed: on my website the Charmides and on my blog the Hippias
Major.
The Charmides was written during the early
days of the Thirty, before their rule turned into abject tyranny under the
leadership of Critias. In those days Plato’s great desire was to enter
politics, he was well aware that he needed Socrates as an ally, but even more
importantly, he was deeply convinced that the Thirty needed Socrates as an ally
if they were ‘to administer the State by leading it out of an unjust way of
life into a just way’ (ek tinos adikou
biou epi dikaion tropon agontas dioikȇsein tȇn polin, Seventh Letter 324d4-5, tr. Bury), as he
hoped they would, but Socrates’ professed ignorance was an unwelcome
complication. So, at the end of the dialogue Plato let Socrates’ aporia resound
to the full: ‘Do you see (Horais oun),
Critias (ȏ Critia), how
all this time I had good reasons to be apprehensive (hȏs egȏ palai eikotȏs ededoikȇ) … Something that is agreed to be
the most admirable of all things (ou gar
an pou ho ge kalliston pantȏn homologeitai einai) wouldn’t have seemed to us to be of
no benefit (touto hȇmin anȏpheles ephanȇ) if I had been any use (ei ti emou ophelos ȇn) at making a
proper investigation (pros to kalȏs zȇtein). As it is now, we’re defeated on
all fronts (nun de pantachȇi gar hȇttȏmetha).’
(175a9-b3)
Socrates
goes on to enumerate the main points of their investigation that ended in the
impasse, and then turns to Charmides: ‘I do think (oiomai) … that self-control is a great good (sȏphrosunȇn mega ti agathon einai), and that if you do possess it (kai eiper ge echeis auto), you are blessed (makarion einai se). See whether you do possess it (all’ hora ei echeis te) … because if you
do possess it (ei gar echeis), I’d
advise you (egȏge soi sumbouleusaimi) to consider me a fool (eme men lȇron hȇgeisthai einai), incapable of investigating
anything in a reasoned argument (kai
adunaton logȏi hotioun zȇtein), and
yourself (seauton de) the more
self-controlled you are (hosȏiper sȏphronesteros ei), the happier to be (tosoutȏi einai kai
eudaimonesteron).’
(175e5-176a5). But Charmides brushes Socrates’ aporia: ‘I don’t really believe
you at all, Socrates’ (egȏ mentoi ou panu soi peithomai, 176b1). And so he insists on being educated in self-control
by Socrates ‘day by day (hosai hȇmerai), until
you say I’ve had enough’ (heȏs an phȇis su hikanȏs echein,
176b3-4). After some protests, Socrates gives in and accepts the task of
educating Charmides.
The Hippias Major
was written in the latter days of the Thirty, when Plato, disgusted with their
misdeeds and crimes, temporarily abandoned his desire to do politics and
withdrew himself from the evils of those days up into the realm of true being.
In that situation he let resound the philosophic ignorance, to which Socrates
withdrew after Plato let him focus his eye on true Beauty (kallos alȇthes, 24d5) in the Phaedrus. In the dialogue it is Socrates’ critical self that
chastises him for his ignorance and for his recent pronunciations on Beauty
while being ignorant of what Beauty is.
The dialogue ends in Socrates’ soliloquy: ‘I wander about in unending perplexity (planȏmai kai aporȏ aei), and when I lay
my perplexity before you wise men (epideiknus
tȇn emautou aporian humin tois sophois), you turn on me and batter me with
abuse as soon as I have explained my plight (logȏi au hupo humȏn propȇlakizomai, epeidan epideixȏ). You all say (legete gar me) just what you, Hippias,
are now saying (haper kai su nun legeis),
how foolish and petty and worthless are the matters with which I occupy myself
(hȏs ȇlithia te kai smikra kai oudenos
axia pragmateuomai); but when in turn I am convinced by you (epeidan de au anapeistheis hupo humȏn) and
repeat exactly what you tell me (legȏ
haper humeis), that the height of excellence is the ability to produce an
eloquent and beautiful speech (hȏs polu
kratiston estin hoion t’ einai logon eu kai kalȏs katastȇsamenon) and win
the day in a lawcourt or any other assembly (perainein en dikastȇriȏi ȇ en allȏi tini sullogȏi), I am called
every kind of bad name by some of the audience, including especially that man
who is always cross-questioning me (hupo
te allȏn tinȏn tȏn enthade kai hupo toutou tou anthrȏpou tou aei me elenchontos
panta kaka akouȏ).’ (304c2-d3)
***
I
must interrupt Socrates’ flow of words to make a few explanations. With the
words ‘what you, Hippias, are now saying’ Socrates refers to Hippias’ great
eulogy on rhetoric pronounced in his last entry. Plato let Hippias pronounce
the eulogy after he exposed him throughout the dialogue as a pompous
intellectual humbug. But Socrates’ words – ‘when in turn I am convinced by you and
repeat exactly what you tell me, that the height of excellence is the ability
to produce an eloquent and beautiful speech and win the day in a lawcourt or
any other assembly, I am called every kind of bad name by some of the audience,
including especially that man who is always cross-questioning me’ – shouldn’t
be dismissed on that account. There are two points to consider: 1/ what do the words
‘that the height of excellence is the ability to produce an eloquent and
beautiful speech and win the day in a lawcourt or any other assembly’ refer
to? 2/ To whom refer the words ‘I am
called every kind of bad name by some of the audience’?
On
the dating I propose the view in 1/ reflects what Socrates said in the Phaedrus on rhetoric. The rhetoricians
maintain ‘that there is absolutely no need for the budding orator to concern
himself with the truth about what is just or good conduct (hoti ouden alȇtheias metechein deoi dikaiȏn ȇ agathȏn peri pragmatȏn),
nor indeed about who are just and good men whether by nature or education (ȇ kai anthrȏpȏn ge toioutȏn phusei ontȏn ȇ
trophȇi). In the lawcourts nobody cares a rap for the truth about these
matters (to parapan gar ouden en tois
dikastȇriois toutȏn alȇtheias melein oudeni), but only about what is
plausible (alla tou pithanou), and
that is the same as what is probable (touto
d’ einai to eikos, 272d4-e1).’ To make this point even clearer, Socrates
gives word to Tisias, a leading theoretician on rhetoric, who maintains ‘that
if a weak (hȏs ean tis asthenȇs) but
brave man (kai andrikos) is arrested
for assaulting a strong but cowardly one, whom he has robbed of his cloak or
his garment (ischuron kai deilon
sunkopsas, himation ȇ ti allo aphelomenos, eis dikastȇrion agȇtai), neither
of them ought to state the true facts (dei
dȇ t’alȇthes oudeteron legein); the coward should say that the brave man
didn’t assault him single-handed (alla
ton men deilon mȇ hupo monou phanai tou andrikou sunkekophthai), and the
brave man should contend that they were only two of them (ton de touto men elenchein hȏs monȏ ȇstȇn), and then have recourse
to a famous plea (ekeinȏi de
katachrȇsasthai tȏi) “How could a little fellow like me (Pȏs d’ an egȏ toiosde) have attacked a
big fellow like him (toiȏide epecheirȇsa)”.’
(273b4-c2)
What
does Socrates do to refute them? This: ‘In point of fact, Tisias, we have for
some time before you came on the scene been saying (ȏ Teisia, palai hȇmeis, prin kai se parelthein tunchanomen legontes)
that the multitude get their notion of probability as the result of a likeness
to truth (hȏs ara touto to eikos tois
pollois di’ homoiotȇta tou alȇthous
tunchanei epigignomenon); and we explained just now that these likenesses
can always be best discovered by one who knows the truth (tas de homoiotȇtas arti diȇlthomen hoti pantachou ho tȇn alȇtheian
eidȏs kallista epistatai heuriskein). Therefore if you have anything else
to say about the art of speech (hȏst’ ei
men allo ti peri technȇs logȏn legeis), we should be glad to hear it (akouoimen an); but if not (ei de mȇ) we shall adhere to the point
we made just now (hois nundȇ diȇlthomen
peisometha), namely that unless the
aspirant to oratory can on the one hand list the various natures amongst
his prospective audiences (hȏs ean mȇ tis
tȏn te akousomenȏn tas phuseis diarithmȇsetai), and on the other divide
things into their kinds (kai kat’ eidȇ
diairȇsthai ta onta) and embrace each individual thing under a single form
(kai miai ideai dunatos ȇi kath’ hen
hekaston perilambanein)’ – which is the function of dialectic – ‘he will never be an expert in the science
of speaking (ou pot’ estai technikos
logȏn peri) as is within the grasp
of mankind (kath’ hoson dunaton
anthrȏpȏi.’ (273d2-e4, tr. Hackforth). – In other words, without dialectic
one cannot become a truly successful orator.
2/ The words ‘I am called every kind of bad name by some
of the audience’ can be elucidated with the help of Xenophon’s Memorabilia. He says that when the
Thirty took power, Critias was drafting laws with Charicles and ‘inserted a
clause which made it illegal to teach rhetoric’ (en tois nomois egrapse logȏn technȇn mȇ didskein, I. ii. 31)
Xenophon says that he did so because of his long-festering grudge against
Socrates; but he could have done so only if his view that teaching of rhetoric
should be banned was broadly supported in the aristocratic circles. When the
democracy turned into aristocracy of the Thirty, there must have been a number
of critics of the section on rhetoric in the Phaedrus. Plato himself realized that in an aristocratic society, if
it is well run, each member of that society does what he is best at, which is
what he knows; there is no place for rhetoric in that society (cf. Charmides 171d-172a).
***
Let
me return to Socrates’ soliloquy in the Hippias
Major. I interrupted it at the point where he for the last time brought into
discussion his critical self, which he throughout the dialogue presented as an
ardent critic of his, leaving Hippias in the dark of the real identity of that
critic. For the reader he identified the critic as ‘the son of Sophroniscus’ at
298b11. Now, keeping the fiction of the critic’s being a different person, he
intimates his closeness to himself: ‘He is a very close relative of mine (kai gar moi tunchanei engutata tou genous ȏn)
and lives in the same house (kai en tȏi
autȏi oikȏn), and when I go home (epeidan
oun eiselthȏ oikade eis emautou) and he hears me give utterance to these
opinions (kai mou akousȇi tauta legontos)
he asks me (erȏtai) whether I am not
ashamed (ei ouk aischunomai) of my audacity (tolmȏn) in talking about a beautiful way of life (peri kalȏn epitȇdeumatȏn dialegesthai),
when questioning makes it evident (houtȏ phanerȏs
exelenchomenos) that I do not even know what beauty itself is (peri tou kalou hoti oud’ auto touto hoti
pote estin oida). “And yet, how can you know (Kaitoi pȏs su eisȇi),” he says (phȇsin),
“whose speech is beautiful (ȇ logon
hostis kalȏs katestȇsato) or the reverse (ȇ mȇ) – and this applies to any action whatsoever (ȇ allȇn praxin hȇntinoun) – when you
have no knowledge of beauty (to kalon
agnoȏn)? And so long as you are in this way (kai hopote houtȏ diakeisai), do you think it is better for you to
live rather than be dead (oiei soi
kreitton einai zȇn mallon ȇ tethnanai)?” (304d3-e3)
The impasse in which Socrates finds
himself in the Euthydemus is very
different. On closer look, it is not really an impasse: ‘we got into a labyrinth, and when we
thought we were at the end, having bent around we found ourselves as if at the
beginning of the quest again, having still to search as much as ever (291b7-c2).’
The direction of this putative new quest is indicated by Cleinias’ reference to
dialecticians as those to whom the geometricians, astronomers, and
mathematicians hand over ta onta (‘the
things that are’) they discover, for they themselves don’t know how to use them
(290c1-7). In view of the ancient dating of the Phaedrus ta onta of the geometricians,
astronomers, and mathematicians recall ta
onta ontȏs (‘things that truly are’) of the
Palinode, while emphasizing the profound difference between the two. In the Phaedrus the soul in it’s pristine,
pre-incarnation state ‘discerns justice, its very self (kathorai men autȇn dikaiosunȇn), and
likewise temperance (kathorai de sȏphrosunȇn), and knowledge (kathorai de epistȇmȇn), not the
knowledge that is neighbour to becoming (ouch
hȇi genesis prosestin) and varies with the various objects to which we commonly ascribe being
(oud’ hȇ estin pou hetera en
heterȏi ousa hȏn hȇmeis nun ontȏn kaloumen), but the veritable knowledge of
Being that veritably is (alla tȇn en tȏi ho estin on ontȏs epistȇmȇn ousan,
247d5-e2).’ Speaking of dialecticians as those to whom the geometricians,
astronomers, and mathematicians hand over ta
onta they discover indicates that dialecticians enjoy the scenery of true
being described in the Palinode, and that with the help of ta onta handed over to them by scientists they lead their students to
this beatific vision.
Cleinias’
pointing to dialecticians recalls ta onta
ontȏs in the
Palinode, which the true philosophers can see, but it can’t be pointing to ta onta of which Socrates speaks in the second
part of the Phaedrus, which is
devoted to the outline of rhetoric as a scientific discipline. For these onta are the things of which the orator
wants to persuade his audience (peithȏ hȇn an boulȇi paradȏsein, 270b8-9). It is in order to be
truly, scientifically persuasive, that the orator of Plato takes recourse to
dialectic ‘dividing things into their kinds (kat eidȇ diaireisthai ta onta) and embracing each individual thing
under a single form (kai miai ideai
dunatos ȇi kath’ hen hekaston
perilambanein,
273e1-3)’.
The situation
and the task in front of which the scientifically operating rhetorician stands
in the Phaedrus is that of the
orators in democracy. Socrates: ‘What is it that the opposing parties in the
law-courts do (en dikastȇriois hoi antidikoi ti drȏsin;)? Isn’t it just speaking in
opposition to each other (ouk antilegousi
mentoi;)? – Phaedrus: ‘Just that (Tout’
auto).’ Socrates: ‘On the subject of what is just and unjust (Peri tou dikaiou te kai adikou;)?’ – Phaedrus:
‘Yes (Nai).’ – S.: ‘So the man who does this scientifically
(Oukoun ho technȇi touto drȏn) will make the same thing appear (poiȇsei phanȇnai to auto) to the same people (tois autois) at one time just (tote men
dikaion), but at any other time he wishes
(hotan de boulȇtai), unjust (adikon)?’ – P.: ‘Certainly (Ti
mȇn;).’ – S.: ‘And in public addresses (Kai en dȇmȇgoriai dȇ) he will make the
same things appear at one time good to the community (tȇi polei dokein ta auta
tote men gatha), at another the opposite (tote d’ au t’anantia;)?’ – P.: ‘Just so
(Houtȏs).’ (261c4-d5, translation C.J. Rowe)
Cleinias’ reference
to dialecticians in the Euthydemus indicates
that Plato had liberated dialectic from its connection to rhetoric and progressed
far on his road from the Phaedrus to
the Republic.
No comments:
Post a Comment