In my first
post I discussed the first part of point 3 of Rowe’s arguments, that is his
claim that ‘the Phaedrus rejects the conception of gods as a combination
of soul and body (246c-d)’, and that ‘such a conception of them is present in
the Timaeus (38e, 41a-b)’. In this post I shall discuss the second part
of it, that is his claim that the conception of gods as a combination of soul
and body ‘is absent from Laws X’.
In the
opening paragraph of Laws X an Athenian Stranger (Athȇnaios xenos) says: ‘The penalty for offensive remarks about the gods or
outrageous actions against their interests should be prefaced by these words of
exhortation (hosa de logȏi kai hosa ergȏi peri theous hubrizei tis legȏn ȇ prattȏn, to paramuthion hupothemenȏi rȇteon ha dei paschein. estȏ de tode): “No one who believes in gods as the law directs ever voluntarily
commits an unholy act (Theous hȇgoumenos einai kata nomous oudeis pȏpote oute ergon asebes ȇrgasato hekȏn)
or lets any lawless word pass his lips (oute logon aphȇken anomon). If he does, it is because of one of three possible
misapprehensions (alla hen dȇ ti tȏn triȏn paschȏn):
either, as I said (ȇ touto, hoper eipon) , he believes (1) the gods do not
exist (ouch hȇgoumenos), or (2) (ȇ to deuteron) that they exist (ontas) but take no thought for the
human race (ou phrontizein anthrȏpȏn),
or (3) (ȇ triton) that they are influenced by sacrifices and supplications
and can easily be won over (euparamuthȇtous einai thusiais te kai euchais
paragomenous).”
(885b2-9, translations from Laws X are by Trevor J. Saunders)
Cleinias, a
Cretan, says to the Athenian: ‘Well sir, don’t you think that the god’s
existence is an easy truth to explain (Oukoun ȏ xene, dokei raidion einai alȇtheuontas legein hȏs eisin theoi;)?’ – Athenian: ‘How (Pȏs;)?
– Cleinias: ‘Well, just look at the earth and the sun and the stars and the
universe in general (Prȏton men gȇ kai hȇlios astra te kai ta sumpanta); look at the wonderful procession
of the seasons (kai ta tȏn hȏrȏn diakekosmȇmena kalȏs houtȏs)
and its articulation into years and months (eniautois kai mȇsin diakekosmȇmena)! Anyway, you know that all Greeks
and all foreigners are unanimous in recognizing the existence of gods (kai
hoti pantes Hellȇnes te kai barbaroi nomizousin einai
theous).’ (885e7-886a5)
– Athenian: ‘When you and I present our proofs for the existence of gods (emou
gar kai sou, hotan tekmȇria legȏmen hȏs eisin theoi) and adduce what you adduced (tauta
auta propherontes) – sun (hȇlion te), moon (kai selȇnȇn), stars (kai astra) and earth (kai gȇn)
– that they are gods and divine beings (hȏs theous kai theia onta), the proselytes of these clever fellows will say (hupo
tȏn sophȏn toutȏn anapepeismenoi an legoien) that these things are just earth and stones (hȏs gȇn te kai lithous onta tauta), and are incapable of caring for
human affairs (kai ouden tȏn anthrȏpeiȏn pragmatȏn phrontizein dunamena).’ (886d4-e1)
The Athenian
stranger asks his two companions, Cleinias, a Cretan, and Megillos, a Spartan,
what should he do. Shouldn’t they simply pass the law that the gods exist, ‘so
that the mere preface (mȇ kai to prooimion) doesn’t turn out longer than
the actual code (hȇmin makroteron gignetai tȏn nomȏn; 887a2-3)? Cleinias replies that there is no reason
to prefer a brief explanation to a full one: ‘It’s vital that somehow or other
we should make out a plausible case for supposing (diapherei d’ ou smikron
hamȏs ge pȏs pithanotȇta tina tous logous hȇmȏn echein) that gods do exist (hȏs theoi t’ eisin), that they are good (kai agathoi),
and that they respect justice more than men do (dikȇn timȏntes diapherontȏs anthrȏpȏn).
Such a demonstration would constitute just about the best and finest preamble
our penal code could have (schedon gar touto hȇmin huper hapantȏn tȏn nomȏn kalliston te kai ariston prooimion
an eiȇ, 887b5-c2).’
And so the
Athenian explains to his companions the views of the atheists, so that they
might comprehend what a task it would be to try to persuade them of their
error: ‘They maintain that fire, water, earth and air owe their existence to
nature and chance (pur kai hudȏr kai gȇn kai aera phusei panta einai kai tuchȇi phasin), and that it is by means of these entirely inanimate substances that
the secondary physical bodies – the earth, sun, moon and stars – have been
produced (kai ta meta tauta au sȏmata, gȇs te kai hȇliou kai selȇnȇs astrȏn te peri, dia toutȏn gegonenai pantelȏs ontȏn apsuchȏn,
889b1-5) … the first thing these people say about gods is that they are
artificial concepts (theous einai prȏton phasin houtoi technȇi)
corresponding to nothing in nature (ou phusei); they are legal fictions
(alla tisin nomois), which moreover vary very widely (kai toutous
allous allȇi) according to the different conventions people agree
on when they produce a legal code (hopȇi hekastoi heautoisi sunȏmologȇsan nomothetoumenoi, 889e3-5).’
So Cleinias
makes a passionate plea: ‘Well (Ti de), sir (ȏ xene;), we put up with one long discussion, about inebriation in the cause of
culture (peri methȇs kai mousikȇs houtȏ makra legontas hȇmas autous periemeinamen), so surely we can tolerate another, about theology
and so forth (peri theȏn de kai tȏn toioutȏn ouch hupomenoumen;). And of course (kai mȇn kai) this helps intelligent legislation tremendously (nomothesiai ge
estin pou tȇi meta phronȇseȏs megistȇ boȇtheia), because legal instructions (dio
ta peri nomous prostagmata), once written down (en grammasi tethenta),
remain fixed and permanent, ready to stand up to scrutiny for ever (hȏs dȏsonta eis panta chronon elenchon,
pantȏs ȇremei). So there’s no reason for alarm if at first they make
difficult listening (hȏste out’ ei chalepa kat’ archas
akouein estin phobȇteon), because your slow learner will be
able to go back again and again and examine them (ha g’ estai kai tȏi dusmathei pollakis epanionti skopein). Nor does their length (oute ei
makra), provided they’re useful (ȏphelima de), justify any man in committing what
seems to me (dia tauta logon oudamȇi echei), at least, an impiety (oude
hosion emoige einai phainetai): I mean refusing to facilitate these
explanations as best he can (to mȇ ou boȇthein toutois tois logois panta andra kata dunamin).’ – Megillus, the Spartan: ‘Yes,
sir, I entirely approve of what Cleinias says (Arista, ȏ xene, dokei moi legein Kleinias).’ (890e4-891a7)
***
Here I must
digress, for Cleinias’ words stand in contrast to everything that Plato said in
the last section of the Phaedrus about writing. At Phaedrus
275c5-7 Socrates says: ‘anyone who leaves
behind a written manual, and likewise anyone who takes it over from him, on the
supposition that such writing will provide something reliable and permanent (ho
technȇn oiomenos en grammasi katalipein, kai au ho paradechomenos hȏs ti saphes
kai bebaion ek grammatȏn esomenon), must be exceedingly simple-minded (pollȇs
an euȇtheias gemoi, tr. Hackforrth).’ Cleinias maintains that writing down the
legal instructions is of
the greatest help (megistȇ boȇtheia). Socrates maintains that the written text ‘is incapable of
defending and helping itself’ (out’ amunasthai oute boȇthȇsai dunatos hautȏi,
275e5). Cleinias says that the written legal instructions, ‘once written down (en
grammasi tethenta), remain fixed and permanent (pantȏs ȇremei), ready to stand up to scrutiny for
ever (hȏs dȏsonta eis panta chronon elenchon). Socrates in the Phaedrus maintains
that ‘the written words speak as if they were
thinking something (hȏs ti phronountas autous legein), but if you ask
them something about anything they say (ean de ti erȇi tȏn legomenȏn),
wanting to learn (boulomenos mathein), they always point to just one and
the same thing (hen ti sȇmainei monon t’auton aei, 275d7-9)’. Cleinias
points out that it is because the written instructions ‘remain completely fixed and
permanent’ (pantȏs ȇremei), ‘even a slow learner will be able to go back
again and again and examine them (ha g’ estai kai tȏi dusmathei pollakis epanionti skopein)’.
Cleinias’ speech points out what Plato
rejected in the Phaedrus as wrong, and thus prepares the reader for what
he views as true and permanent in it. For the speech is followed by the
Athenian’s proof of the existence of the gods, which depends on the conception
of the soul defined as ‘motion capable of moving itself (autȇn hautȇn kinein
kinȇsin, 896a1-2), which is central to Plato’s proof of the immortality of
the soul in the Phaedrus (245c5-246a2).
***
In this post I’ll skip the Athenian’s
lengthy proof of the god’s existence, for I shall devote to it my next post (in
which I shall discuss Rowe’s point 4: ‘Other clear connections with Laws 10, as has long
been noticed, are to be found in the arguments for immortality (245c-246a)’. In
the following I shall present just the final stage of the Athenian’s proof.
Athenian: ‘If, in principle, soul
drives round the sun, moon, and the other heavenly bodies (Hȇlion kai
selȇnȇn kai ta alla astra, eiper psuchȇ periagei panta), does it not impel
each individually (ar’ ou kai hen hekaston;)?’ – Cleinias: ‘Of course (Ti
mȇn;).’ – Ath.: ‘Let’s take a single example (Peri henos dȇ poiȇsȏmetha
logous): our results will then obviously apply to all the other heavenly
bodies (hoi kai epi panta hȇmin astra harmottontes phanountai).’ – Cl.:
‘And your example is … (Tinos;)? – Ath.: ‘… the sun. Everyone can see
its body (Hȇliou pas anthrȏpos sȏma men horai), but no one can see its
soul (psuchȇn de oudeis) – not that you could see the soul of any other
creature, living or dying (oude gar allou sȏmatos oudenos oute zȏntos oute
apothnȇiskontos tȏn zȏiȏn). Nevertheless, there are good grounds for
believing that we are in fact held in the embrace of some such thing though it
is totally below the level of our bodily senses (alla elpis de pollȇ to
parapan to genos hȇmin touto anaisthȇton pasais tais tou sȏmatos aisthȇsesi
peripephukenai), and is perceptible by reason alone (noȇton d’ einai).
So by reason and understanding (nȏi monȏi dȇ kai dianoȇmati) let’s get
hold of a new point about the soul (labȏmen autou peri to toionde).’ – Cl.:
‘What (Poion;)?’ – Ath.: ‘If soul drives the sun (Hȇlion eiper agei
psuchȇ), we shan’t go far wrong if we say that it operates in one of three
ways (triȏn autȇn hen legontes dran schedon ouk apoteuxometha). – Cl.:
‘And what are they (Tinȏn;)? – Ath.: ‘Either (a) the soul resides within
this visible spherical body and carries it wherever it goes (Hȏs ȇ enousa
entos tȏi peripherei toutȏi phainomenȏi sȏmati pantȇi diakomizei to toiouton),
just as our soul takes us around from one place to another (kathaper hȇmas
hȇ par’ hȇmin psuchȇ pantȇi peripherei), or (b) it acquires its own body of
fire or air of some kind (ȇ pothen exȏthen sȏma hautȇi porisamenȇ puros ȇ
tinos aeros), as certain people maintain (hȏs logos esti tinȏn), and
impels the sun by the external contact of body with body (ȏthei biai sȏmati
sȏma), or (c) it is entirely immaterial (ȇ triton autȇ psilȇ sȏmatos
ousa), but guides the sun along its path by virtue of possessing some other
prodigious and wonderful powers (echousa de dunameis allas tinas
huperballousas thaumati, podȇgei).’ – Cl.: ‘Yes (Nai), it must
necessarily be one of these methods that the soul manages the universe (touto
men anankȇ, toutȏn hen ti drȏsan psuchȇn panta diagein).’ – Ath. ‘Now, just
wait a minute (Autou dȇ ameinon). Whether we find that it is by
stationing itself in the sun and driving it like a chariot, or moving it from
outside, or by some other means, that this soul provides us all with light,
every single one of us is bound to regard it as a god (tautȇn tȇn psuchȇn,
eite en harmasin echousa hȇmin hȇlion agei phȏs tois hapasin, eite exȏthen,
eith’ hopȏs eith’ hopȇi, theon hȇgeisthai chreȏn panta andra). Isn’t that
right (ȇ pȏs;)? – Cl.: ‘Yes (Nai), one would be absolutely stupid
not to (ton ge pou mȇ epi to eschaton aphigmenon anoias).’ – Ath.: Now
consider all the stars and the moon and the years and months and all the
seasons (Astrȏn dȇ peri pantȏn kai selȇnȇs eniautȏn te kai mȇnȏn kai pasȏn
hȏrȏn peri): what can we do but repeat the same story (tina allon logon
eroumen ȇ ton auton touton)? A soul or souls – and perfectly virtuous souls
at that – have been shown to be the cause of all these phenomena (hȏs epeidȇ
psuchȇ men ȇ psuchai pantȏn toutȏn aitiai ephanȇsan, agathai de pasan aretȇn),
and whether it is by their living presence in matter that they direct all the
heavens, or by some other means, we shall insist that these souls are gods (theous
autas einai phȇsomen, eite en sȏmasin enousai, zȏia onta, kosmousin
panta ouranon, eite hopȇi kai hopȏs;). Can anybody admit all this (esth’
hostis tauta homologȏn) and still put up with people who deny that ‘everything
is full of gods (hupomenei mȇ theȏn einai plȇrȇ panta;)’? – Cl.: ‘No
sir, nobody could be so mad (Ouk estin houtȏs, ȏ xene, paraphronȏn oudeis).
(898d3-899b9)
Point 3 of Rowe’s arguments is as
follows: ‘The Phaedrus
rejects the conception of gods as a combination of soul and body (246c-d): such
a conception of them is present in the Timaeus (38e, 41a-b), but – pace
Cornford – absent from Laws 10.’ Was he right in claiming that the
conception of gods as a combination of soul and body is present in the Timaeus
but absent from Laws 10?
To answer
this question, let us recapitulate the last stage of the Athenians proof of the
existence of the gods. Plato opened it by maintaining that it is the soul that drives the sun, moon, and the other heavenly
bodies. He went on to say that every man can see the body of the sun, but
nobody can see its soul; for no soul can be seen by ‘the bodily senses’ (tais
tou sȏmatos aisthȇsesi), and is perceptible by reason alone (noȇton d’
einai). Then he pointed out three possibilities in which the soul can drive
the sun: 1) by residing in its body, 2) or from outside, providing itself with
some other body, of fire or air, and thus pushing the sun by force (ȏthei
biai), body by body (sȏmati sȏma), 3) ‘soul itself being without
body’ (autȇ psilȇ sȏmatos ousa, Saunders’ ‘it is entirely immaterial’ is
misleading, for in all these three cases the divine soul as such ‘is entirely
immaterial’), but in possession of some other powers (echousa de dunameis
allas tinas) that are more wonderful than one can imagine (huperballousas
thaumati), it leads the sun (podȇgei). (898e5-899a4}
With this passage in mind, I believe, Rowe
claims that the
conception of gods as a combination of soul and body is absent from Laws
10.
But at
899b3-9 Plato reformulated the three possibilities, when he pointed out that
they equally applied to all stars and to the moon. There he says that ‘since
soul or souls (epeidȇ psuchȇ men ȇ psuchai)
have been shown to be the cause of all these phenomena (pantȏn toutȏn aitiai
ephanȇsan), we shall maintain that they are gods’ (theous autas einai
phȇsomen, 899b7), and then he reformulates the first possibility: ‘either being
in bodies [of the stars] (eite en sȏmasi enousai), thus being living
beings (zȏia onta, 899b7-8)’. It must have been this reformulation
that prompted Cornford to maintain that the concept of gods as living beings
composed of soul and body is present in Laws X. For Plato’s ‘being in
bodies (en sȏmasi enousai), thus being living beings (zȏia
onta)’ in Laws 899b7-8 recalls Timaeus 38e3-6: ‘When each of the stars which were
necessary for the creation of time had come to its proper orbit (epeidȇ dȇ oun eis tȇn heautȏi prepousan hekaston aphiketo phoran
tȏn hosa edei sunapergazesthai chronon), they had become living
creatures having bodies fastened by ensouled chains (desmois empsuchois
sȏmata dethenta zȏia egennȇthȇ).’
Pace Rowe, Cornford was right.
Saunders’ ‘whether it is by their
living presence in matter’ for Plato’s eite en sȏmasi enousai, zȏia
onta obscures the matter.
My claims ‘It must have been this
reformulation that prompted Cornford …’ and ‘Pace Rowe, Cornford was
right’ depend on Rowe’s ‘pace Cornford’
and the accompanying note 70. ‘F. Cornford, Plato's cosmology (1937) 112
n. 1.’ For I don’t have this book of Cornford, although I read it in the
Bodleian Library, of which I am reminded by quotations from it on the margins
of my Oxford edition of Plato.
No comments:
Post a Comment