V říjnu bych rád na Filozofickém ústavu AV ČR přednesl
přednášku na téma ‚Platonovy první čtyři dialogy‘. V říjnu budeme slavit
sto leté výročí obnovení naší státnosti, o které se v prvé řadě zasloužil
Masaryk. Masaryk se vždy pokládal za platonistu. Cituji z Čapkových Hovorů s T.G.M.: „Já jsem měl
dějiny filozofie a některé filozofy přečtené už na gymnáziu a našel jsem už
tehdy zálibu v Platonovi – tím platonikem jsem zůstal po celý život; tož
jsem se dal zapsat na řečtinu a latinu, abych mohl číst svého Platona.“ (str.
55) … „Platon je opravdu otcem filozofie; proto tolik působil na filozofy – a
působí dosud.“ (str. 231). Já si myslím, že myšlenková odvaha, s níž
Platon koncipoval Ústavu, byla pro
Masaryka inspirací v jeho úsilí navrátit našemu národu státnost a udělat
vše pro to, aby našim lidem, především intelektuálům, šlo o pravdu. Řadu let
zápasím o to, aby bylo možné znovu otevřít otázku datování Platonových dialogů,
která je pro pochopení Platonova díla zcela podstatná. Tu mi byly Masarykovy
rukopisné boje stálou inspirací.
V navrhované přednášce se budu věnovat Fiadru, který v souhlasu se starověkou
životopisnou tradicí považuji za Platonův první dialog, a třem dialogům, které
mu podle mého soudu následují, Charmidu,
Hippiu Většímu a Lysidu. Jak ukáži, tyto dialogy Platon napsal v letech 405-402
př.n.l., tedy několik let před Sokratovou smrtí. Tu se rozcházím
s moderním platonským bádáním, podle něhož Faidros patří mezi dialogy pozdní a Platon začal své dialogy psát
až po Sokratově smrti.
V tomto prvním přípravném příspěvku se budu zabývat životopisnou
tradicí, která se vztahuje k datování Faidru.
Diogenes Laertský ve svém životopise Platona píše: „A existuje tradice (logos de), že Platon napsal Faidros jako svůj první dialog (prȏton grapsai auton ton Phaidron), a
vskutku to téma dialogu má v sobě cosi mladického (kai gar echein meirakiȏdes ti to problȇma); a Dikaiarchos nad to kritizuje celý způsob, kterým je dialog psán (Dikaiarchos de kai ton tropon tȇs graphȇs holon epimemphetai), pro
jeho svárlivost (hȏs
phortikon).“ (III.38) Počínaje Tennemannem byla tato tradice
odmítnuta s tím, že hlavním tématem dialogu je láska, jež se někomu v starověku
zdála být tématem nehodným Platona zralejšího (System der platonischen Philosophie, Lipsko 1792, díl I). Dikaiarchův
kritický pohled na dialog byl považován za něco, co s předchozí poznámkou
týkající se mladickosti Faidru nesouvisí.
(R. D. Hicks překládá: „Dicaearchus, however, censures its whole style as vulgar.“) Čistě po gramatické stránce je však Dikaiarchova
kritika dialogu podána jako dotvrzení té starověké tradice (de tu má funkci kopulativní spojky, kai má funkci intenzifikační, „with
sense of climax“ [Denniston
str. 291.6]). To není bez významu, protože Dikaiarchos byl žákem
Aristotelovým, a jak víme z Ciceronových Tuskulských disputací, oponoval Platonovu pojetí duše, které je
předneseno ve Faidru, „když velice
ostře argumentoval proti nesmrtelnosti duše“ (acerrime contra hanc immortalitatem disseruit, I.77) a tvrdil, že
„duše vůbec neexistuje“ (nihil omnino
animum esse, I.21, 24). Platonovým Faidrem
se tedy Dikaiarchos jistě zabýval.
Na počátku dvacátého století byl publikován Hermeiův
komentář k Faidru, který ukazuje,
že vztahování ‚mladickosti‘ Faidru
k tématu lásky je pochybené. Hermeias totiž dialog brání proti starověkým
kritikům, podle nichž Platon v dialogu „jako mladíček“ (hȏsper meirakion) argumentoval
pro a proti lásce, a proti Lysiově řeči argumentoval jako „svárlivý mladík“ (philoneikou neou, In Platonis Phaedrum Scholia, 9). Platon ve Faidru užívá slova phortikon
ve smyslu svárlivosti (236c2) a lze tedy usoudit, že když Dikaiarchos užil
epitet phortikon ke kritice celého
způsobu psaní Faidru, tu proti
dialogu obrátil tento termín tak, jak ho užil Platon. To pak znamená, že
Dikaiarchos byl ve své kritice zajedno s kritiky, kteří dialog kritizovali pro
jeho mladickou svárlivost.
***
V zařazení
Faidru mezi pozdní dialogy sehrálo podstatnou úlohu objevení rozsáhlých
fragmentů Ciceronova spisu De Republica v roce
1820 kardinálem Angelo Mai, prefektem Vatikánské knihovny, a publikovaného
v roce 1822. Centrální úlohu tu hrála následující diskuse. Scipio Afrikanus
chválí Sokrata za to, že se odmítal zabývat nebeskými fenomény. Tubero mu na to
odpovídá: „Nevím (Nescio), Afrikane (Africane), proč se traduje (cur ita memoriae proditum sit), že
Sokrates zavrhoval veškeré takové diskuse (Socratem
omnem istam disputationem reiecisse) a zabýval se pouze otázkami lidského
života a morálky (et tantum de vita et de
moribus solitum esse quarere). Jakou věrohodnější autoritu lze tu o
Sokratovi uvádět nežli Platona (quem enim
auctorem de illo locupletiorem Platone laudare possumus)? V jehož knihách
(cuius in libris) na mnoha místech (multis locis) mluví Sokrates tak (ita loquitur Socrates), že též (ut etiam), když o morálce (cum de moribus), o ctnostech (de virtutibus), posléze o obci [Tubero tu má na
mysli Ústavu] (denique de re publica) diskutuje (disputet), nicméně
aritmetiku (numeros tamen), a geometrii
(et geometriam) a harmonii (et harmoniam) se s tím snaží spojit po
způsobu Pythagora (studeat Pythagorae
more coniungere).“ Na to mu odpovídá Scipio: „Tyto věci se mají tak (Sunt ista), jak říkáš (ut dicis); myslím však, že jsi slyšel (sed audisse te credo), Tubero (Tubero), že když Sokrates umřel, Platon se
nejprve za účelem studia vydal do Egypta, pak do Italie a na Sicílii (Platonem Socrate mortuo primum in Aegyptum
discendi causa, post in Italiam et in Siciliam contendisse), aby si
prostudoval Pythagorovy objevy (ut
Pythagorae inventa perdisceret) … a protože v té době (cumque eo tempore) v těch místech (eis in locis) bylo Pythagorovo jméno ve
velké vážnosti (Pythagorae nomen vigeret),
Platon se Pythagorejcům (illum se et
hominibus Pythagoreis) a oněm studiím (et
studiis illis) věnoval (dedisse).
A tak (itaque), protože Sokrata nade
vše miloval (cum Socratem unice
dilexisset) a vše chtěl jemu připsat (eique
omnia tribuere voluisset), spojil sokratovský šarm a subtilnost jeho řeči s Pythagorovou
obskurností (leporem Socraticum
subtilitatemque sermonis cum obscuritate Pythagorae contextuit).“ (I.
15-16)
Ke konci De
Republica pak Ciceron reprodukuje důkaz nesmrtelnosti duše z Faidru v rámci kosmologických úvah
převzatých z dialogu Timaios,
z čeho lze usoudit, že považoval Faidros
za dialog napsaný pod vlivem Pythagorejců. To přivedlo Stallbauma, Hermanna (Geschichte und System der Platonischen
Philosophie, Heidelberg 1839) a pod jejich vlivem ostatní německé
platonisty k tomu, že odmítli Schleirmacherovo datování Faidru jakožto dialogu prvního napsaného
ještě za života Sokrata; dialog zařadili mezi spisy napsané po Platonově
návratu z Itálie a Sicílie.
V Oratoru,
napsaném o několik let později, Ciceron dává průchod svému názoru v De Republica jen naznačenému, že Platon
napsal Faidros, když dosáhl zralého
věku. Píše: „Takřka na závěr Faidru
Sokrates říká: ‚Mlád je ještě (adulescens
etiam nunc) Isokrates, Faidre (o
Phaedre Isocrates); co však o něm věštím (sed quid de illo augurer), rád řeknu (libet dicere) … Podle mého zdání je svým přirozeným založením lepší
(Maiore mihi ingenio videtur esse),
než aby byl uváděn v poměr s řečmi Lysiovými (quam ut cum orationibus Lysiae comparetur) … jest totiž od přírody
jakási filozofická láska k moudrosti v mysli toho muže (est enim natura philosophia in huius viri
mente quaedam).‘ Toto Sokrates věští o mladíkovi (Haec de adulescente Socrates auguratur), Platon to však píše o Isokratovi
zralého věku (at ea de seniore scribit Plato), a píše to
jsa jeho současníkem (et scribit aequalis), a tento ostrý kritik
všech rétorů (et quidem exagitator omnium
rhetorum) tohoto jediného obdivuje (hunc
miratur unum).“ (42) Jak Stallbaum upozorňuje, Římané užívali termínu senior, když mluvili o člověku ve věku
mezi pětačtyřiceti a šedesáti lety (Platonis
Phaedrus, 2. vydání, 1857, str. cxiii, cxvii, cxx; překlad Novotného tu
dobře harmonizuje s překladem Ciceronovým).
Ciceron napsal Orator
ke konci roku 46 př.n.l. O necelý rok později, v Tuskulanských disputacích však svůj názor z De Republica a Oratoru revidoval, jak se pokusím ukázat. Ciceron tu píše: „O
Platonovi se traduje (Platonem ferunt),
že za účelem poznání Pythagorejců (ut
Pythagoreos cognosceret) přišel do Italie (in Italiam venisse) a prostudoval veškeré jejich učení (et didicisse Pythagorea omnia) a jakožto
první (primumque) o nesmrtelnosti
duší (de animorum aeternitate) byl
nejen téhož mínění (non solum sensisse
idem), jako Pythagoras (quod
Pythagoram), ale že k tomu podal i důkaz (sed rationem etiam attulisse, I.39).“ V De Republica se Ciceron domníval, že podle tradice šel Platon do
Italie k Pythagorejcům a pod jejich vlivem vzal za své jejich učení o
nesmrtelnosti duše jakožto principu veškerého kosmického pohybu, které přednesl
ve Faidru. V Tuskulanských disputacích dovozuje, že
podle tradice Platon za Pythagorejci do Italie přišel, s jejich učením se
důkladně seznámil, a zjistil, že Pythagoras byl téhož názoru jako on sám, co se
nesmrtelnosti duší týká; k tomu dodává, že důkaz nesmrtelnosti duše byl Platonovým
novem.
Že tu jde o podstatnou revizi ukazuje pasáž, která začíná
poukazem na Apollonovo přikázání: „Když tedy říká ‚Poznej sebe sama‘ (Cum igitur: Nosce te, dicit), říká toto
(hoc dicit): ‚Poznej svou duši (Nosce animum tuum)‘ … Z toho se
zrodil onen Platonův důkaz (Ex quo illa
ratio nata est Platonis), který Sokrates vykládá ve Faidru (quae a Socrate est in
Phaedro explicata) a který jsem podal (a
me autem posita est) v šesté knize De
Republica (in sexto libro de re
publica).“ (I.52-53) Následuje Ciceronův překlad důkazu nesmrtelnosti duše,
tak jak je podán Sokratem ve Faidru a
Ciceronem v De Republica: „Co se
stále pohybuje (Quod semper movetur),
je nesmrtelné (aeternum est); co však
pohybuje něčím jiným (quod autem motum
adfert alicui) a jest pohybováno od něčeho jiného (quodque ipsum agitatur aliunde), to má ustání pohybu (quando finem habet motus) a tím i ustání
života (vivendi finem habeat necesse est).
Jediné to (Solum igitur), co pohybuje
samo sebe (quod se ipsum movet),
nikdy se nepřestává pohybovat, protože neopouští samo sebe (quia numquam deseritur a se, numquam ne
moveri quidem desinit), nýbrž toto je i všem jiným věcem, které se
pohybují, zdrojem a počátkem pohybu (quin
etiam ceteris, quae moventur, hic fons, hoc principium est movendi) … Neboť
každé tělo, kterému se dostává pohybu zvenku, je bezduché (Inanimum est enim omne, quod pulsu agitatur externo), které je však oduševněné, pohybuje se zevnitř, samo ze sebe (quod
autem est animal, id motu cietur interiore et suo), protože toto jest
přirozenost a síla duše (Nam haec est propria
natura animi atque vis); je-li však tomu tak, že není nic jiného, co by
pohybovalo samo sebe než duše (quae si
est una ex omnibus, quae se ipsa moveat), určitě se nenarodila (neque nata certe est) a
je věčná (et aeterna est).“ (I.53-4,
Ciceronův překlad jsem tu spojil s Novotného překladem, který překladu
Ciceronovu pozoruhodně odpovídá, větu závěrečnou jsem nicméně díky upozornění pana Beneše upravil s přihlédnutím k Bahníkovu překladu Cicerona.)
Tento důkaz Ciceron komentuje slovy: „Nechť se dohromady
spojí (Licet concurrant) všichni
plebejští filozofové (omnes plebeii
philosophi) – takového názvu si totiž zaslouží ti, kteří nesouhlasí
s Platonem a Sokratem a jejich školou (sic
enim ii, qui a Platone et Socrate et ab ea familia dissident, appellandi
videntur) – nejen že nikdy nic tak elegantně nevysvětlí (non modo nihil umquam tam eleganter
explicabunt), ale ani jen nepochopí, jak subtilní je ten závěr (sed ne hoc quidem ipsum quam subtiliter
conclusum sit intelligent). Duše je si tedy vědoma toho (Sentit igitur animus), že se pohybuje (se moveri); a když si je toho vědoma (quod cum sentit), je si vědoma toho, že
se pohybuje svou silou, ne jinou (illud
una sentit se vi sua, non aliena moveri), a nemůže se stát (nec accidere posse), že by sebe samu
opustila (ut ipse umquam a se deseratur).
Z čehož vyplývá věčnost (Ex quo
efficitur aeternitas).“ (I.55) Tu Ciceron nemluví o Sokratovi jako o postavě Platonem
ve Faidru stvořené, jíž dal Platon
tento důkaz do úst, protože Sokrata tak převelice miloval – jak věc viděl, když
psal De Republica. Tu mluví o
Sokratovi vedle Platona sice na druhém místě, nicméně jako o svébytném
filozofovi. Pro to je nejlepším vysvětlením, že se mu dostal do rukou doklad o
tom, že Platon napsal Faidros za
Sokratova života, načež dospěl k názoru, že důkaz je sice Platonův,
Sokrates ho však plně pochopil a vzal za svůj.
Pak Ciceron připomíná dialog Menon, v němž je chlapec podroben dotazování týkajícímu se
čtverce: „z čeho chce Sokrates vyvodit (ex quo effici vult Socrates), že učení
se není nic jiného (ut discere nihil
aliud sit) než rozpomínání (nisi
recordari). Kterýžto bod ještě daleko přesněji vykládá (Quem locum multo etiam accuratius explicat)
v té řeči (in eo sermone),
kterou měl v ten samý den (quem
habuit eo ipso die), v němž odešel ze života (quo excessit e vita); učí totiž že kdokoliv (docet enim quemvis), kdo se zdá být všech věcí neznalý (qui omnium rerum rudis videatur), svými
odpověďmi na dobře kladené otázky ukazuje (bene
interroganti respondentem declarare), že se při tom ty věci neučí (se non tum illa discere), nýbrž
rozpomínáním (sed reminiscendo) si vybavuje (recognoscere). A skutečně se nemůže žádným způsobem stát (nec vero
fieri ullo modo posse), abychom od dětství (ut a pueris) měli tolik a tak významných pojmů vrozených a jakoby
vtisknutých v našich duších (tot
rerum atque tantarum insitas et quasi consignatas in animis notiones haberemus),
aniž se duše před vstupem do těla intenzívně zabývala poznáním věcí (nisi animus, ante quam in corpus
intravisset, in rerum cognitione viguisset).“ (I.57)
Že tu Ciceron mluví o historickém Sokratovi Platonem
v Menonu a Faidónu představeném, to zcela jasně vyplývá z pasáže, kde
píše: „Veden těmito a takovýmito důvody (His
et talibus rationibus adductus) Sokrates ani nehledal advokáta (Socrates nec patronum quaesivit) k
soudu, kde šlo o život (ad iudicium
capitis), ani se pokorně nedoprošoval soudců (nec iudicibus supplex fuit), a projevil svobodomyslný vzdor (adhibuitque liberam contumaciam) vycházející
z duchovní velikosti (a magnitudine
animi ductam), ne z pyšné arogance (non a superbia), a v poslední den svého života (et supremo vitae die) o této věci (de hoc ipso, tj. o nesmrtelnosti duše, o
které byla po celou dobu vedena diskuse) dlouze diskutoval (multa disseruit) a několik málo dní před
tím (et paucis ante diebus), když
mohl být snadno z vězení vyveden (cum
facile posset educi e custodia), nechtěl (noluit), a pak, když onen smrt nesoucí pohár již takřka držel v ruce
(et tum paene in manu iam mortiferum
illud tenens poculum) mluvil tak (locutus
ita est), že se nezdálo, že je tlačen k smrti, nýbrž že stoupá do nebe (ut non ad mortem trudi, verum in caelum
videretur ascendere).“ (I.71)
Co se stalo v tom relativně krátkém období mezi
Ciceronovým publikováním Oratoru a
sepsáním Tuskulanských disputací?
V dopise Attikovi z konce roku 46 př.n.l. Ciceron vyslovuje potěšení
nad tím, že si Attikus našel čas, aby Orator
četl, a děkuje mu za opravu citace z Aristofana v Oratoru 29, kterou mylně připsal
Eupolidovi. V dopise z 28. května 45 př.n.l. Píše: „Velice bych si
přál abys mi poslal knihy Dikaiarcha, o kterých píšeš (Dicaearchi, quos scribis, libros sane velim mi mittas).“
V dopise z 29. května svou prosbu opakuje: „Přeji si, abys mi poslal
obě Dikaiarchovy knihy o duši (Dicaearchi peri psuchȇs
utrosque velim mittas).“ V dopise z 3. června
Attikovi oznamuje: „Knihu Dikaiarcha jsem obdržel (Dicaearchi librum accepi).“ Z odkazů na Dikaiarcha v Tuskulanských disputací lze usoudit, že se
Dikaiarchos ve svém spisku o duši
s Platonovou nesmrtelnou duší a jeho
Faidrem vyrovnával: „Co mám říci o Dikaiarchovi (Quid de Dicaearcho dicam), který tvrdí, že duše je naprosté nic (qui nihil omnino animum dicat esse,
I.24)?“ Když pak ve čtvrté knize Ciceron mluví o smyslné lásce, tu píše: „Kdo
může pochybovat o tom, co básníci chtějí říci, když mluví o únosu Ganymeda
(quis de Ganymedi raptu dubitat quid poëtae velint)? … A tu jsme povstali my filozofové (Philosophi sumus exorti), abychom po příkladu našeho Platona (et auctore
quidem nostro Platone), kterého ne neprávem obviňuje Dikaiarchos (quem non iniuria Dicaearchus accusat) dodali lásce vážnosti (qui amori auctoritatem tribueremus).“ (IV.71) Na co tu Ciceron naráží, když mluví o
tom, že Dikaiarchos neviní Platona bez příčiny? Ve Faidru Platon mýtus o Ganymédovi evokuje, když mluví o naplnění
lásky mezi milovaným mladíkem a filozofem, který ho miluje: „tu již pramen
onoho proudu (tot‘ ȇdȇ hȇ tou
reumatos ekeinou pȇgȇ), jejž
Zeus, miluje Ganyméda, pojmenoval himeros, touha (hon himeron Zeus Ganumȇdous erȏn ȏnomase), bohatě plyne
k milovníku (pollȇ
pheromenȇ pros ton erastȇn) a
jednak vnikne do něho (hȇ men eis
auton edu), jednak, když už je zcela naplněn (hȇ d‘ apomestoumenou),
odtéká ven (exȏ aporrei,
255c1-4, překlad F. Novotný).“
Lze se tedy domnívat, že to byl Dikaiarchův spis o duši, který Cicerona přivedl
k tomu, že začal vidět Faidros
jako dialog, který Platon napsal za Sokratova života. Co jiného ho mohlo
přivést k tomu, že přestal vidět Platonův důkaz nesmrtelnosti duše jako
výsledek jeho Pythagorejských studií za cesty do Italie a na Sicílii, ale začal
jej vidět jako jeden z důkazů, který vedl Sokrata k tomu, že se na
soudě choval tak, jak se tam choval, že odmítl přistoupit na to, aby ho přátelé
z vězení vysvobodili, a že v poslední den svého života nemluvil tak,
jako by ho čekala smrt, nýbrž jako by byl na cestě do nebe?
No comments:
Post a Comment