Ve své první přípravné sondě k přednášce, kterou
bych rád v říjnu přednesl na Filozofickém ústavě, jsem uvedl, že Faidros, Charmides, Hippias Větší
a Lysis považuji za Platonovy první
čtyři dialogy napsané za Sokratova života a že se v tom rozcházím
s moderním platonským bádáním, podle něhož Platon začal své dialogy psát
až po Sokratově smrti. V této své třetí sondě chci naznačit, jak mé datování
těchto čtyř dialogů proměňuje pohled na Platona a jeho dílo. Začnu Charmidem, Platonovým druhým dialogem.
František Novotný v ‚Úvodu‘ ke svému překladu tohoto
dialogu píše: „Ve vypravování o bitvě u Múnychie píše Xenofon: ‚Padli tam
z třicetičlenné vlády Kritias a Hippomachos, z desetičlenné vlády
v Peiraieu Charmides, syn Glaukonův.‘ Touto bitvou r. 403 př. Kr. byla
v Athénách zničena několikaměsíční vláda oligarchické třicítky a vítězná
strana obnovila demokratickou ústavu. V myslích athénských demokratů měla
osobnost Kritiova zlou památku; bylo mu přičítáno, že se oligarchická vláda
hlavně jeho působením zvrhla v hrůzovládu. I na Charmidovu jménu lpěla
vina účasti v protidemokratickém násilí. Jinou úlohu mají Kritias a
Charmides ve světě myšlenek, jejž vytvořilo Platonovo umění … Platonovo umění
jim bere jejich pozemský život a činí je účastnými jiného života ve svém
vlastním světě.“
Podívejme se tedy, co za pozoruhodný myšlenkový
svět si tu po Sokratově smrti Platon vytvořil. Dialog je věnován pokusu
nahlédnout, co je sȏphrosunȇ,
ctnost, kterou Novotný překládá jako rozumnost, jež se však překládá též jako
sebekontrola, respektive uměřenost. Sokrates tu zkoumá definice této ctnosti
navržené Charmidem, pak Kritiou. Když Sokrates ukáže, že ani jedna
z navrhovaných definic nevyhovuje, hodlá celou věc ukončit nářkem nad svým
nevěděním, které ho činí neschopným věc řádně zkoumat. Charmides mu však na to
odpoví, že co se toho jeho nevědění týče, moc mu to nevěří (ou panu soi peithomai, 176b2), a že je
rozhodnut se od Sokrata v této ctnosti nechat vzdělávat. Kritias mu jeho
rozhodnutí nejen že schvaluje, ale nabádá ho, aby se Sokrata vůbec nepouštěl.
Charmides mu na to odpovídá: „Buď jist, že se ho budu držet a nebudu se od něho
vzdalovat (Hȏs akolouthȇsontos kai mȇ apoleipsomenou); vždyť bych dělal
hroznou věc (deina gar an poioiȇn), kdybych neposlouchal tebe (ei mȇ peithoimȇn soi), svého poručníka (tȏi epitropȏi), a nedělal (kai mȇ poioiȇn), k čemu mě vybízíš
(ha keleueis).“ – Kritias: „Ano (Alla mȇn), jistě tě k tomu vybízím (keleuȏ egȏge).“ – Charmides: „Udělám to tedy
(Poiȇsȏ toinun), počínaje dnešním dnem
(apo tautȇsi tȇs hȇmeras arxamenos).“ (176b9-c4)
Tu se Sokrates ptá: „O čem se to radíte (ti bouleuesthon poiein;)?“ Charmides
odpoví: „O ničem (Ouden), ale už jsme
uraděni (alla bebouleumetha).“ –
Sokrates: „Užiješ tedy násilí (Biasȇi ara), a ani
mi nepovolíš předběžné vyšetřování (kai oud‘
anakrisin moi dȏseis;)?“ – Charmides:
„Buď jist, že užiji násilí (Hȏs
biasomenou), když tento zde přikazuje (epeidȇper hode ge epitattei);
vzhledem k tomu zase ty uvažuj (pros
tauta su au bouleuou), co uděláš (hoti
poiȇseis).“ – Sokrates:
„Žádná nezbývá úvaha (All‘ oudemia
leipetai boulȇ); neboť
tobě (soi gar), když by ses pokoušel
něco dělat (epicheirounti prattein
hotioun) a užíval násilí (kai
biazomenȏi), nikdo na
světě nebude s to odporovat (oudeis
hoios t’estai enantiousthai anthrȏpȏn).“ – Charmides:
„Tedy neodporuj ani ty (Mȇ toinun
mȇde su enantiou)!“ – Sokrates
celý dialog končí slovy: „Nebudu tedy odporovat (Ou toinun enantiȏsomai).“ (176c5-d5,
překlady z Platona jsou v tomto příspěvku od F. Novotného)
Xenofon ve Vzpomínkách
na Sokrata hájí Sokrata proti nařčení, že měl vinu na tom, že jeho druzi (homilȇta) Kritias a
Alkibiades nadělali Athéňanům nejvíce zla, Kritias jako ten nejzlodějštější (kleptistatos), nejnásilnější (biaiotatos) a nejsmrtonosnější (phonikȏtatos, I.ii.12) ve
dnech oligarchie [Marchant překládá: „Critias in the days of the oligarchy bore the palm for greed
and violence.“]. Hájí ho
tím, že „dokud tito dva byli se Sokratem (heȏs men Sȏkratei
sunȇstȇn), užívajíce ho
jako spojence dokázali (edunasthȇn ekeinȏi chrȏmenȏ summachȏi) ovládat
své zlé chtíče (tȏn mȇ kalȏn
epithumiȏn kratein, I.ii.24)“.
Kdybych byl nucen Charmides považovat
za dialog napsaný po Sokratově smrti, musil bych ho vidět jako doklad toho, že
Sokrata lze oprávněně vinit z toho, že na tom, jak se Kritias vyvinul, měl
svůj podíl.
Proti tomu mluví Platonova Obrana Sokrata, v níž Sokrates promlouvá ke svým soudcům
slovy: „Když pak nastala oligarchie (epeidȇ de
oligarchia egeneto), tu zase si mne ještě se čtyřmi jinými obeslala
vláda třiceti (hoi triakonta au
metapempsamenoi me pempton auton) do tholu (eis tȇn tholon) a rozkázali
nám (prosetaxan) přivésti ze Salaminy
(agagein ek Salaminos) salaminského
Leonta (Leonta ton Salaminion), aby
byl popraven (hina apothanoi) … Tehdy
jsem já zase ukázal, ne slovem, nýbrž činem (tote mentoi egȏ ou logȏi all‘ ergȏi au
enedeixamȇn), že mi na
smrti nezáleží ani dost málo (hoti emoi
thanatou men melei oud‘ hotioun), ale na tom, abych nedělal nic nespravedlivého
ani bezbožného (tou de mȇden
adikon mȇd‘ anosion ergazesthai), na
tom že mi všechno záleží (toutou de to
pan melei). Mne totiž ona vláda, tak mocná, nedovedla hrůzou přimět k tomu
(eme gar ekeinȇ hȇ archȇ ouk exeplȇxen, houtȏs ischura ousa), abych udělal
něco nespravedlivého (hȏste
adikon ti ergasasthai), nýbrž když jsme vyšli z tholu (all‘ epeidȇ ek tȇs tholou exȇlthomen), ti
čtyři (hoi men tessares) se odebrali
na Salaminu (ȏichonto eis Salamina) a
přivedli Leonta (kai ȇgagon
Leonta), ale já jsem odešel pryč domů (egȏ de ȏichomȇn apiȏn oikade). A snad bych
byl za to potrestán smrtí (kai isȏs an dia
tauta apethanon), kdyby ta vláda vbrzku nebyla padla (ei mȇ hȇ archȇ dia tacheȏn
kateluthȇ).“
(32c4-d8)
Tu lze namítnout, že srovnávám nesrovnatelné. Když
Charmides po příkazu Kritia Sokratovi oznamuje, že se od něho nechá vzdělávat
v rozumnosti, Sokrates se táže, zda ho k tomu chce přinutit násilím a
Charmides potvrzuje, že ano, a Sokrates celý dialog končí slovy „Nebudu tedy
odporovat,“ tu nejde o nic nespravedlivého; tu se Sokrates pod pohrůžkou násilí
humorně vznesenou mladičkým Charmidem a v témže duchu Sokratem akceptovanou
nechá přinutit k tomu, aby Charmida vychovával k rozumnosti. Tato
námitka neplatí vůči onomu generalizovanému „tobě, když by ses pokoušel něco
dělat a užíval násilí, nikdo na světě nebude s to odporovat“. Nevidím, jak
mohl Platon dát tato slova Sokratovi do úst, byl-li dialog napsán poté, co se
vláda třiceti proměnila v hrůzovládu, v níž Kritias hrál vůdčí roli a
jíž se i Charmides účastnil.
Jinou námitku lze odvodit z Novotného ‚Úvodu‘
k překladu Obrany Sokrata:
„Platonova Obrana Sokrata není
Platonovo podání toho, co Sokrates sám mluvil na soudě … Je sice složena jako
řeč, kterou mluví Sokrates sám ke svým soudcům, ale ačkoli je možno
s jistou pravděpodobností soudit, že do ní Platon pojal něco ze skutečné
řeči Sokratovy, přece to je celkovým pojetím, myšlenkovým obsahem i slohovým
výrazem vlastní dílo Platonovo, hledící přes historickou událost Sokratova
soudu z r. 399 př. Kr. do oblasti nadosobní a nadčasové.“ Tu nemohu jinak
než vyjádřit svou neschopnost pochopit, jak by Platon do této ‚oblasti
nadosobní a nadčasové‘ mohl vložit na jedné straně dialog Charmides a na druhé straně Obranu
Sokrata.
Incident s Leontem salaminským Platona zasáhl hluboko,
jak o tom svědčí jeho Sedmý List,
z něhož cituji: „Kdysi, když jsem byl mlád (Neos egȏ pote ȏn), bylo se mnou
zrovna tak jako s mnohými jinými (pollois
dȇ t’auton epathon);
myslel jsem (ȏiȇthȇn), že jakmile se
stanu svéprávným (ei thatton emautou
genoimȇn kurios), hned se oddám
politické činnosti (epi ta koina tȇs poleȏs euthus
ienai). A tu jsem zažil takovéto zvláštní události politického
života (kai moi tuchai tines tȏn tȇs poleȏs
pragmatȏn toiaide parepeson).
Protože bylo tehdejší ústavě od mnohých mnoho vytýkáno (hupo pollȏn gar tȇs tote politeias loidoroumenȇs),
nastal převrat (metabolȇ
gignetai) a v čelo nového zřízení se postavila vláda
jedenapadesáti mužů (kai tȇs
metabolȇs heis kai pentȇkonta
tines andres proustȇsan archontes), jedenáct ve
městě (hendeka men en astei), deset v
Pireu (deka d’ en Peiraei) … a třicet
se ujalo neomezené vrchní moci (triakonta
de pantȏn archontes katestȇsan
autokratores). Tu byli někteří z těchto moji příbuzní a známí (toutȏn dȇ tines oikeioi te ontes kai gnȏrimoi etunchanon
emoi) [Novotný
poznamenává: „Kritias, náčelník třicítky, byl bratranec Platonovy matky
Periktiony, a Charmides, jeden ze správců Piirea, byl její bratr.“] a ti mě hned
vybízeli k veřejné činnosti jako k něčemu, co je pro mne (kai dȇ kai parekaloun euthus hȏs epi
prosȇkonta pragmata me). A
není divné, co jsem zažil při svém mládí (kai
egȏ thaumaston ouden epathon dia neotȇtos);
myslel jsem totiž (ȏiȇthȇn gar), že budou
spravovat obec tím způsobem, aby ji vedli od tak nespravedlivého života
k spravedlivému jednání (autous ek
tinos adikou biou epi dikaion tropon agontas dioikȇsein dȇ tȇn polin), a
proto jsem napjatě pozoroval (hȏste
autois sphodra proseichon ton noun), co budou dělat (ti praxoien). A když jsem ovšem viděl (kai horȏn dȇpou), že zásluhou
těch mužů se v krátkém čase zdála dřívější [tj. demokratická] ústava zlatou
proti nynější (tous andras en chronȏi oligȏi
chruson apodeixantas tȇn emprosthen politeian) – mezi
jiným (ta te alla) také mého staršího
přítele Sokrata (kai philon andra emoi
presbuteron Sȏkratȇ), o
němž bych snad bez ostychu mohl říci (hon
egȏ schedon ouk an aischunoimȇn eipȏn), že
byl nejspravedlivější muž té doby (dikaiotaton
einai tȏn tote), poslali spolu
s jinými pro kteréhosi občana (epi
tina tȏn politȏn meth‘ heterȏn
epempon), aby jej násilím přivedl (biai axonta) na popravu (hȏs
apothanoumenon), patrně za tím účelem, aby byl chtěj nechtěj
zapleten do jejich počínání (hina dȇ
metechoi tȏn pragmatȏn autois eite bouloito eite mȇ); ale on neposlechl (ho d‘ ouk epeitheto) a raději podstoupil
nebezpečenství nejhoršího stíhání (pan de
parekinduneusen pathein), než aby se stal společníkem jejich nešlechetných
skutků (prin anosiȏn autois
ergȏn genesthai koinȏnos) – když
jsem tedy viděl všechno to (ha dȇ panta
kathorȏn) i jiné takové
věci (kai ei tin‘ alla toiauta), ne
nepatrné (ou smikra), pocítil jsem
odpor (eduscherana te) a odvrátil
jsem se od tehdejších špatností (kai
emauton epanȇgagon apo tȏn tote
kakȏn).“
(324b8-325a5)
Tato pasáž z Platonova Sedmého Listu je mi vodítkem pro datování Platonových prvních tří dialogů.
Charmides, dialog druhý, patří do
onoho relativně krátkého období, kdy se jedenapadesát mužů chopilo vlády,
z nichž třicet se ujalo neomezené vrchní moci. To znamená, že Faidros, dialog první, spadá do
závěrečných měsíců demokratických Athén, období, jež skončilo totální porážkou
Athén ve válce peloponéské a ustavením oligarchie. Třetí dialog, Hippias Větší, spadá do období Platonova
rozčarování politikou, když se odvrátil od tehdejších špatností. Podíváme-li se
na tyto dialogy v rámci tohoto datování, shledáme, že každý z nich
úzce souvisí s dobu, v níž byl napsán. Faidros spadá do Platonova počátečního a nejživějšího zájmu o
politiku. Když píše, že toužil po tom, aby se pustil „do věcí celé obci
společných“ (epi ta koina tȇs poleȏs), tento
výraz sám o sobě signalizuje zájem o účast v politice, která byla věcí
všech občanů. Nástrojem politiky v demokracii bylo řečnické umění; toto
umění Platon v dialogu staví na filozoficky fundované základy.
V oligarchii nebylo pro rétoriku žádné místo;
Kritias šel dokonce tak daleko, že stanovil zákon, který zakazoval vyučování
rétorice (logȏn technȇn mȇ
didaskein, Xenofon, Vzpomínky
na Sokrata I.ii.31). Vláda Třiceti měla být vládou těch nejlepších a za té
vlády každému v obci mělo patřit místo, na které byl na základě svých
schopností povolán. V Charmidu
Platon Sokratovými ústy naznačuje, jak by takové uspořádání obce, založené na
rozumnosti (sȏphrosunȇ), vypadalo: „Kdyby totiž (ei men gar), jak jsme zpočátku
předpokládali (ho ex archȇs
hupetithemetha), rozumný věděl (ȇidei ho sȏphrȏn), které věci ví
(ha te ȇidei) a kterých neví
(kai ha mȇ ȇidei), o jedněch (ta men), že je ví (hoti oiden), a o druhých (ta
d‘), že jich neví (hoti ouk oiden),
a kdyby byl s to prozkoumat také jiného, který by byl v témže stavu (kai allon t’auton touto peponthota
episkepsasthai hoios t‘ ȇn), bylo by nám,
soudíme, svrchovaně prospěšno být rozumnými (megalȏsti an hȇmin, phamen, ȏphelimon
ȇn sȏphrosin einai); neboť bychom
prožívali svůj život prosti chyb (anamartȇtoi gar
an ton bion diezȏmen), a to jak my
sami (autoi te), mající rozumnost (hoi tȇn sȏphrosunȇn echontes), tak také
všichni ostatní (kai hoi alloi pantes),
kteří by byli od nás vedeni (hosoi huph‘
hȇmȏn ȇrchonto). Neboť ani
sami bychom se nepokoušeli dělat (oute
gar an autoi epecheiroumen prattein), co bychom neznali (ha mȇ ȇpistametha), nýbrž
vyhledávali bychom znalce (all‘
exeuriskontes tous epistamenous) a těm bychom to odevzdávali (ekeinois an paredidomen), ani ostatním,
nad kterými bychom měli vedení, bychom nedovolovali dělat něco jiného (oute tois allois epetrepomen, hȏn ȇrchomen,
allo ti prattein) nežli to, co by pravděpodobně mohli udělat správně
(ȇ hoti
prattontes orthȏs emellon praxein) – to
by bylo to (touto d‘ ȇn an), čeho
by byli znalí (hou epistȇmȇn eichon) – a
takto by i dům, v němž by se hospodařilo pod řízením rozumnosti (kai houtȏ dȇ hupo sȏphrosunȇs oikia te oikoumenȇ), měl pravděpodobně dobré hospodářství (emellen kalȏs te oikeisthai), i obec takto
spravovaná (polis te politeuomenȇ) i všechno jiné (kai allo pan), čemu by vládla rozumnost (hou sȏphrosunȇ archoi).“ (171d2-e7)
Tento nárys oligarchického společenství Sokrates nechává
propadnout do hlubin svého nevědění – neví, co rozumnost je – dialog však končí
tím, že Charmides jeho nevědění nevěří a je rozhodnut nechat se
v rozumnosti od Sokrata vzdělávat. Dialog končí tím, že se Sokrates Charmidovu
rozhodnutí podvoluje.
Hippias Větší, dialog
třetí, kladu do období poznačeného Platonovým odvratem od politiky, když se
vláda třiceti proměnila v hrůzovládu. Co mne vede k tomu, že
interpretuji Platonův odvrat od tehdejších špatností jako odvrat od politiky? V Sedmém Listu Platon pokračuje: „Ale za
nedlouhý čas (chronȏi de ou
pollȏi) padla vláda třicítky
(metepese ta tȏn
triakonta te) a spolu celá tehdejší ústava (kai pasa hȇ tote politeia); a tu opět (palin de) – sice už méně prudce (braduteron men), ale přece – mě táhla
touha po veřejné a politické činnosti (heilken
de me homȏs hȇ peri to prattein ta koina kai politika
epithumia, 325a5-b1).“ Z těchto slov jasně vyplývá, že
Platonův ‚odvrat‘ od špatností oněch dní‘ znamenal jeho ‚odvrat‘ od politiky.
Termín ‚odvrat‘ tu dávám do uvozovek, protože Platonova slova emauton epanȇgagon, která Novotný
překládá slovy „odvrátil jsem se“, znamenají doslova „vyzvedl jsem se nahoru
na“. Ve Faidru Platon umístil Ideje,
bytí vskutku jsoucí, do místa nad nebesy (huperouranion
topon, 247c3). Že jde o termín, který hrál v Platonově myšlení
důležitou úlohu, lze vidět z toho, že v Ústavě tento termín substantivizuje – epanagȏgȇ – a
jako takový ho používá, aby jím označil „vzestup (epanagȏgȇn) toho nejlepšího (tou beltistou) v duši (en psuchȇi) k náhledu toho
nejlepšího mezi jsoucny (pros tȇn tou
aristou en tois ousi thean, 532c5-6)". Lze tedy usoudit, že když v Sedmém Listu říká „vyzvedl jsem se
nahoru na“, míní tím, že se povznesl do říše Idejí. Centrální úlohu ve Faidru hrála Idea krásna, na tu Ideu
soustřeďuje svou pozornost v Hippii
Větším. Tato skutečnost spolu s tím, že z Hippie Většího sálá Platonův odvrat od politiky, mě vede k tomu,
že tento dialog kladu do závěrečných týdnů vlády třiceti.
Tu lze namítnout, že mezi tím, jak se Platon povznesl do
říše Idejí ve Faidru, kde
v Sokratově entusiasmu, s nímž tuto říši popisuje, není ani stopy po
nevědění, a mezi jeho zkoumáním „co je krásno“ v Hippii Větším, které je celé proniknuto Sokratovým nevěděním, zeje
propast. Jak mohu tedy v Hippii
Větším vidět Platonovo povznesení se ke krásnu, k němuž se povznesl ve
Faidru? Na to odpovím tím, že pouze
pohled na Sokrata z nadpozemské říše Idejí Platona opravňuje a nutí
obrátit se k němu na závěr dialogu slovy Sokratova alter ego: „když neznáš
krásno, a když jsi v takovém stavu, myslíš, že je pro tebe lepší spíše
žít, nežli být mrtev?“ (304e2-3).
Prazvláštní intenzita, která charakterizuje rozhovor o
krásnu mezi Sokratem, Hippiou, a Sokratovým alter ego v Hippii Větším je dána zcela zvláštní
situací, v níž Platon dialog psal. Jak víme z Xenofontových Vzpomínek na Sokrata, Kritias a
Charikles, vůdčí mužové třicítky, si předvolali Sokrata, aby mu zakázali vést
diskuse s lidmi mladšími třiceti let (mȇde su
dialegou neȏterois triakonta etȏn,
I.ii.35). To znamenalo, že mu tak zakázali rozmlouvat s Platonem. A tak se
Platon do Hippii Většího promítl jako
Sokratovo alter ego, aby si tak Sokrata zpřítomnil a zůstal s ním
v rozhovoru.
Platonova slova ze Sedmého
Listu, kde píše, že po demokratickém převratu se v něm znovu začala
probouzet touha po účasti v politickém dění, jsou mi klíčem
k datování dialogu Lysis.
V tomto dialogu Sokrates vede nezletilého Lysida k tomu, aby nahlédl,
jaké obrovské možnosti se mu otevřou, stane-li se moudrým. Po dlouhém
přípravném rozhovoru se ho ptá: „A co myslíš (Ti d‘),
Athéňané ti nesvěří své věci (Athȇnaious
oiei soi ouk epitrepsein ta hautȏn), až budou pozorovat (hotan aisthanȏntai), že jsi náležitě
moudrý (hoti hikanȏs phroneis;)?“ –
Lysis: „Zajisté (Egȏge).“ (209d4-5) Kroky,
jež k Lysidovu „zajisté“ bezprostředně vedou, stojí za pozornost.
Sokrates: „Nečeká tedy tvůj otec u tebe na určitý věk (ouk ara tȇn hȇlikian sou perimenei ho patȇr), aby ti svěřil
všechno (epitrepein panta), nýbrž
v ten den (all‘ hȇi an hȇmerai),
kdy uzná, že jsi moudřejší než on (hȇgȇsȇtai
se beltion hautou phronein), svěří ti sám sebe i své věci (tautȇi epitrepsei soi kai hauton kai ta
hautou).“ – Lysis: „Já si tak myslím (Oimai
egȏge).“ – Sokrates: „A což váš soused, ten nemá k tobě totéž
stanovisko jako tvůj otec (tȏi geitoni
ar‘ ouch ho autos horos hosper tȏi patri peri sou;)? Myslíš, že ti svěří
do správy svůj dům (poteron oiei auton
epitrepsein soi tȇn hautou oikian oikonomein), až uzná, že ty rozumíš
hospodářství lépe než on (hotan se
hȇgȇsȇtai beltion peri oikonomias heautou phronein), či že sám povede
správu (ȇ auton epistatȇsein;)?“ –
Lysis: „Myslím, že jej svěří mně (Emoi
epitrepsein oimai).“ (209c3-d3)
Celý tento rozhovor je třeba vidět ve světle nástinu dobře vedené obce,
kterou Sokrates v diskusi s Kritiou o rozumnosti rozvinul v Charmidu: „Kdyby totiž
rozumný věděl, které věci ví a kterých neví …. bylo by nám, soudíme, svrchovaně
prospěšno být rozumnými … neboť ani sami bychom se nepokoušeli dělat, co bychom
neznali, nýbrž vyhledávali bychom znalce a těm bychom to odevzdávali, ani
ostatním, nad kterými bychom měli vedení, bychom nedovolovali dělat něco jiného
nežli to, co by pravděpodobně mohli udělat správně – to by bylo to, čeho by
byli znalí – a takto by i dům, v němž by se hospodařilo pod řízením
rozumnosti, měl pravděpodobně dobré hospodářství, i obec takto spravovaná i
všechno jiné, čemu by vládla rozumnost.“
V Charmidu Platon
nechal tento nástin dobře vedené společnosti propadnout Sokratovu nevědění,
dialog však zakončil s tím, že ústy Charmida Sokratovo nevědění odmítá a
Charmida nechá Sokratem v rozumnosti vzdělávat. Že tak Platon naznačil, že
nástin společnosti vedené rozumností se nesmí stát obětí Sokratova nevědění, to
nyní ukazuje v Lysidu. V Charmidu to byla otázka užitečnosti,
kterou Sokrates svůj nástin zpochybnil: „Dejme ten výměr rozumnosti, který jsme
uváděli na začátku, že to je věděti, co člověk ví a co neví (ho ge ex archȇs etithemetha sȏphrosunȇn einai,
to eidenai ha te oiden kai ha mȇ oiden, mȇ aposterȇsȏmen, alla dȏmen); a
stanovíce všechno to (kai panta tauta
dontes), ještě lépe uvažme (eti
beltion skepsȏmetha), zdali nám
snad bude nějak užitečná (ei ara ti kai hȇmas onȇsei), když je něco
takového (toiouton on). Neboť co jsme
před chvílí pravili (ha gar nundȇ
elegomen), že by rozumnost byla veliké dobro (hȏs mega an eiȇ agathon
hȇ sȏphrosunȇ), kdyby
byla něco takového (ei toiouton eiȇ), vedouc správu (hȇgoumenȇ dioikȇseȏs) domu (kai oikias) i obce (kai poleȏs), o tom se mi
zdá, Kritio, že jsme to neudělali dobře (ou
moi dokoumen, ȏ Kritia, kalȏs hȏmologȇkenai).“ (172c8-d5)
V Lysidu
Platon nenechává své čtenáře na pochybách o tom, že budeme-li vést společnost
rozumně a moudře, bude to pro nás užitečné: „Tak se to tedy má (Houtȏs ara echei), milý Lyside (ȏ phile Lusi), v těch věcech (eis men tauta), v kterých se
staneme znalými (ha an phronimoi
genȏmetha), všichni nám svěří moc (hapantes
hȇmin epitrepsousi) … a budeme v tom dělat (poiȇsomen en toutois), cokoli budeme chtít (hoti an boulȏmetha), a nikdo nám nebude úmyslně překážet (kai oudeis hȇmas hekȏn einai empodiei),
nýbrž sami v tom budeme svobodni (all‘
autoi te eleutheroi esometha en autois) a budeme vládnout nad jinými (kai allȏn archontes); ty věci budou
naše (hȇmetera te tauta estai),
neboť z nich budeme mít užitek (onȇsometha
gar ap‘ autȏn, 210a9-b6) … Jestliže se tedy staneš moudrým (ei men ara sophos genȇi), hochu (ȏ pai), všichni ti budou přáteli a
všichni ti budou příbuznými (pantes soi
philoi kai pantes soi oikeioi esontai) – neboť budeš užitečný a dobrý (chrȇsimos gar kai agathos
esȇi, 210d1-3).“
V celém tom rozhovoru Sokrata s Lysidem není ani náznak Sokratova
nevědění. Tu si je Sokrates, odborník ve věcech přátelství a lásky, jist svou
věcí. Na závěr Lysida pobízí, aby si to vše co nejlépe zapamatoval, aby to
vypověděl svému příteli Menexenovi: „Jestliže však na něco z toho
zapomeneš (ean de ti autȏn epilathȇi),
znova se mne zeptej (authis me aneresthai),
jakmile mě potkáš (hotan entuchȇis prȏton,
211b1-2).“ Tu Platon Sokratovi dává před oči Sokrata, který má na mladé lidi
velký vliv, ví, jak s nimi mluvit, aby zatoužili po tom, být co nejlepšími,
tedy Sokrata, jakým si ho přál mít. Platon, který po vítězství demokratů nad
oligarchickým režimem Třiceti znovu zatoužil po tom, aby se uplatnil
v politice, si dobře uvědomoval, jak neocenitelným spojencem mu tu mohl
být Sokrates, kdyby dokázal překročit své nevědění. V kontrastu
s tímto pohledem na Sokrata pak rozehraje Sokratovo nevědění
v rozhovoru o přátelství s Menexenem a Lysidem, kde ukazuje toto jeho
nevědění v jeho neplodnosti a absurditě. Co neplodnějšího a absurdnějšího
si lze představit než závěr Lysidu,
kdy paidagogové, domácí otroci, kterým jsou ti dva hoši svěřeni, oba hochy
odvádějí a Sokrates končí celý dialog slovy: „Lyside a Menexeene, nyní (Nun men, Lysi te kai Menexene) jsme se
stali směšnými (katagelastoi gegonamen),
i já (egȏ te), starý muž (gerȏn anȇr), i vy (kai humeis). Řeknou totiž (erousi
gar) tito zde odcházejíce (hoide
apiontes), že my se domníváme (hȏs
oiometha hȇmeis), že jsme vespolek přáteli (philoi allȇlois einai) – neboť i sebe počítám mezi vás (kai eme gar en humin tithȇmi) – ale co
je přítel, to že jsme ještě nedovedli nalézt (oupȏ de hoti esti ho philos hoioi te egenometha exeurein).“ (223b4-8)
Jak víme z Diogena Laertského, „dochovalo se (phasi de kai), že když si Sokrates
vyslechl (Sȏkratȇn
akousanta) Platonovo čtení Lysidu
(ton Lusin anagignȏskontos
Platȏnos), ‚Při Heraklu
(Hȇrakleis)‘, řekl (eipein), jak mnoho si toho o mně ten
mladík navymýšlí (hȏs polla
mou katapsuedeth‘ ho neaniskos‘.“ (III.36) Platon nepochybně psal Lysis s tím, že ho bude číst
přátelům, z nichž mnozí se účastnili jeho čtení Charmidu. Nahlédneme-li tyto dva dialogy v jejich úzké
souvislosti a propojenosti, oba získají na svém filozofickém významu. To, nad
čím Platon nechal v Charmidu
nástin obce založené na rozumnosti ztroskotat, byla Kritiova definice
rozumnosti (sȏphrosunȇ) jakožto sebepoznání, tedy vědění toho,
co člověk ví a neví, kdežto společnost založená tak, aby to bylo člověku skutečně
prospěšné, musí být založena na poznání dobra a zla (peri to agathon kai kakon, 174c3), jak Sokrates dovozuje. Sokratův
důraz v Lysidu na to, že
Athéňané Lysidovi svěří své věci,
stane-li se dobrý, tak ve světle Charmidu znamená, že mu své věci svěří,
bude-li veden poznáním dobra.
Tu by bylo lze namítnout, že toto poukazování v Lysidu k Charmidu lze těžko sloučit s mým datováním Lysidu v době znovunastolené
demokracie. Jak mohl Platon v tomto dialogu poukazovat k Charmidu, v němž vedle Sokrata
hlavní úlohu hraje Kritias a Charmides? Na to odpovím tím, že na začátku Charmidu nacházíme Kritiu v družném
vztahu k Chairefontovi, o kterém se Sokrates zmiňuje na soudu jako o
demokratovi, jak víme z Platonovy Obrany
Sokrata: „Chairefonta jste bez pochyby znali (Chairephȏnta gar iste pou). Ten
byl od mládí mým druhem (houtos emos te hetairos
ȇn ek neou) a také byl
přívržencem vaší lidové strany (kai humȏn tȏi plȇthei
hetairos te), spolu odešel do toho vyhnanství (kai
sunephuge tȇn phugȇn tautȇn) a s vámi se
vrátil domů (kai meth‘ humȏn katȇlthe,
20e8-21a2).“ Platonovi šlo velice o to, aby za vlády Třiceti mohli demokraté
žít s vládnoucími aristokraty v družné vzájemnosti; za obnovené vlády
demokratů mu šlo o totéž. Mladičký Lysis tu figuruje jako představitel jedné
z nejvýznamnějších athénských aristokratických rodin. Skutečnost, že
v Charmidu Platon představuje
Kritia a Chairefonta v družném vztahu, zároveň znamená, že Charmides napsal před odchodem
Chairefonta a ostatních demokratů do vyhnanství, tedy na počátku vlády Třiceti.
Lze se domnívat, že krom snahy dát Sokrata, Chairefonta a
Kritiu dohromady v zájmu toho, aby aristokraté obec „vedli od
nespravedlivého života k spravedlivému jednání“, Platon měl ještě jeden
důvod pro to, aby v Charmidu
zvolil Chairefonta jako toho, kdo Sokrata nadšeně vítá po jeho návratu
z vojenského ležení u Poteidaie a kdo ho usazuje vedle Kritii (153c6-7).
Jak jsem v předchozím příspěvku ukázal, Charmidem začíná Platonův zápas se Sokratovým nevěděním, který se
intenzifikuje v následujících dvou dialozích, Hippii Větším a Lysidu.
Jak víme z Platonovy Obrany Sokrata,
Chairefon sehrál velkou úlohu v zvýraznění Sokratova nevědění. Chairefon
se totiž šel do Delfské věštírny zeptat, zda je někdo moudřejší než Sokrates:
„Tu Pythia odpověděla (aneilen oun hȇ Pythia), že
nikdo není moudřejší (mȇdena
sophȏteron einai, 21a6-7).“ To
Sokrata ponouklo k tomu, aby hledal někoho moudrého a podrobil ho svému
dotazování. Sokrates zřejmě podobně reagoval na to, jak ho Platon představil ve
Faidru, jako svého času reagoval na
věštbu Pythie, se kterou se Chairefon vrátil z Delf.
Sokrates v Obraně
vykládá, jak jeho reakce na věštbu Pythie započala: „Zašel jsem ke kterémusi
z mužů podle zdání moudrých (ȇlthon epi tina tȏn
dokountȏn sophȏn einai), abych buď tam
nebo nikde usvědčil věštírnu z nepravdy (hȏs entautha eiper pou elenxȏn to
manteion) a ukázal její odpovědi (kai apophanȏn tȏi chrȇsmȏi hoti): ‚Tento muž (Houtosi) je nade mne moudřejší (emou sophȏteros esti), a ty jsi
tvrdila, že já jsem moudřejší (su d‘ eme
ephȇstha).‘ A tu, když
jsem ho prozkoumával (diaskopȏn oun touton) – nepotřebuji ho totiž uvádět jménem (onomati gar ouden deomai legein), ale
byl to jeden z politiků (ȇn de tis tȏn
politikȏn), u kterého se
mi něco takového stalo, občané athénští, když jsem ho zkoumal a rozmlouval
s ním (pros hon egȏ skopȏn
toiouton ti epathon, ȏ andres Athȇnaioi,
kai dialegomenos autȏi) – nabyl jsem mínění
(edoxe moi), že se tento muž zdá
moudrým (houtos ho anȇr dokein
men einai sophos), jak mnoha jiným lidem (allois te pollois anthrȏpois), tak obzvláště
sám sobě (kai malista heautȏi), ale
že moudrý není (einai d‘ ou); a potom
jsem se pokoušel (k’apeita epeirȏmȇn) mu
ukazovat (autȏi
deiknunai), že se domnívá (hoti
oioito men), že je moudrý (einai
sophos), ale že není (eiȇ d‘ ou). Tu
jsem si tím znepřátelil i jeho (enteuthen
oun toutȏi te apȇchthomȇn) i mnohé z přítomných
(kai pollois tois parontois); avšak odcházeje
uvažoval jsem sám u sebe (pros emauton
d’oun apiȏn elogizomȇn), že
proti tomu člověku jsem já opravdu moudřejší (hoti toutou tou anthrȏpou egȏ sophȏteros eimi); bezpochyby
totiž ani jeden ani druhý z nás neví nic dokonalého (kinduneuei men gar hȇmȏn oudeteros ouden kalon k’agathon
eidenai), ale tento se při svém nevědění domnívá, že něco ví (all‘ houtos men oietai ti eidenai ouk eidȏs),
kdežto já ani nevím, ani se nedomnívám, že vím (egȏ de, hȏsper oun ouk oida, oude oiomai).“
(21b9-d6)
Tento příspěvek uzavřu poznámkou, že mezi Lysidem a Obranou Sokrata datuji dialog Menon,
v němž Platon ukázal velký politický význam Sokratova nevědění, když se Sokrates
se svým dotazováním obrátil k vůdčímu politikovi, aby mu ukázal, že si
myslí, že je moudrý, moudrý však není. Završením Platonova zápasu se Sokratovým
nevěděním v Kleitofonu a Hippii Menším a následným oceněním
Sokratova nevědění v Menonu se
chci věnovat ve své následující sondě. Tím zakončím přípravu přednášky ‚Platonovy
první čtyři dialogy‘, kterou bych rád v říjnu přednesl na Filozofickém
ústavu AV ČR.
No comments:
Post a Comment