In the Critique of Pure Reason Kant pursues self-knowledge (Selbsterkenntnis) in a new way (aufs neue, A XI). In his view, what we
perceive as the outside world is in its totality produced by human mind. His
view of human mind is thus strikingly similar to the view of human spiritual
nature that neurophysiology opens for us.
Neurophysiology informs us that what
we see is in its totality created by us on the basis of transformations that
the oncoming stimuli undergo in the brain; the information on the basis of
which we perceive the outside world is stored and structured in the brain in a
completely different way from the way in which the world that we see is
structured. This means, that what we ‘perceive by our senses’ is in its entirety
produced by our spiritual nature, as I have argued in ‘Self-knowledge as an
imperative’ on my website.
Kant says that ‘by means of the
external sense (Vermittelst des äusseren
Sinnes,) which is a property of the mind (einer Eigenschaft unseres Gemüts), we represent to ourselves
objects as without us, and these all in space (stellen wir uns Gegenstände als ausser uns, und diese insgesamt im
Raume vor).’ (B 37) He maintains
that ‘space is nothing else (Der Raum ist
nichts anderes,) than the form of all phenomena of the external sense (als nur die Form aller Erscheinungen
äusserer Sinne,), that is, the subjective condition of the sensibility (d.i. die subjektive Bedingung der
Sinnlichkeit,), under which alone external intuition is possible (unter der allein uns äussere Anschauung
möglich ist, B 42)’. (Tr. Meiklejohn)
Meiklejohn’s ‘sensibility’ for Kant’s Sinnlichkeit is as misleading as his
‘intuition’ for Kant’s Anschauung. In
Kant’s terminology, Anschauung is an immediate (unmittelbare) perception
(or projection, putting-in-front, Vorstellung,
B 41) of an object of our sensory faculty (Sinnlichkeit). In Kant’s view all objects of our sensory
perception, which we view as in the space outside us, are the products of our
subjectivity, i. e. ‘that all our intuition is nothing but the representation
of phenomena’ (dass alle unsere
Anschauung nichts als die Vorstellung von Erscheinung sei (B 59). Kant’s Erscheinung, ‘phenomenon’, is any object
(Gegenstand) of an empirical
intuition (einer empirischen Anschauung);
empirical (empirisch) is that
intuition (diejenige Anschauung), which
relates to any object by means of sensation (welche sich auf den Gegenstand durch Empfindung bezieht); Empfindung, ‘sensation’, is the effect
of an object (die Wirkung eines Gegenstandes)
upon the faculty of sensory perception (auf
die Vorstellungsfähigkeit, B 34). In Kant’s view ‘what we call objects outside
us (was wir äussere Gegenstände nennen,),
are nothing else but mere representations of our sensibility (nichts anderes als blosse Vorstellungen
unserer Sinnlichkeit sind, B 45)’; all objects of our senses (alle Ojekte der Sinne) are nothing else
but mere phenomena (blosse Erscheinungen,
B 66).
No comments:
Post a Comment