Friday, October 25, 2024

2 Xenophon’s Anabasis

Xenophon opens the Anabasis as follows:

‘Darius [the King] and Parysatis had two sons born to them, of whom the elder was Artaxerxes and the younger Cyrus. Now when Darius lay sick and suspected that the end of his life was near (kai hupópteue teleutén tou biou), he wished to have both his sons with him (ebouleto tó paide amphoteró pareinai) … When Darius had died and Artaxerxes had become established as king, Tissaphernes falsely accused Cyrus to his brother of plotting against him. And Artaxerxes, believing the accusation, arrested Cyrus, with the intention of putting him to death; his mother, however, made intercession for Cyrus, and sent him back again to his province.’

It is interesting to note that Parysatis, the mother of the two, wielded a great power. One would expect that Parysatis interceded for Cyrus with Artaxerxes, his older brother, the King, and that it was Artaxerxes who then sent Cyrus back to his province. But no, it was Parysatis who sent Cyrus back to his province (hé de métér exaitésamené auton apopempei palin epi tén archén).

‘Now when Cyrus had thus returned, after his danger (kinduneusas) and disgrace (kai atimastheis), he set about planning that he might never again be in the power of his brother, but, if possible, might be king in his stead. He had, in the first place, the support of his mother, for she loved him better than the son who was the king, Artaxerxes. Again, when any of the King’s court came to visit him, he treated them all in such a way that when he sent them back they were more devoted to him than to the King. He also took care that the barbarians of his own province should be capable soldiers and should feel kindly towards him. Lastly, as regards his Greek force, he proceeded to collect it with the utmost secrecy, so that he might take the King as completely unprepared as possible.’

Cyrus directed Proxenus and other commanders of the Greek mercenaries to come to him with as many men as they could get, saying that he wished to undertake a campaign against the Pissidians, because, as he said, they were causing trouble to his province. But when Cyrus and his army reached Tarsus on the river Euphrates, they remained there for twenty days, ‘for the soldiers refused to go any further; for they suspected by this time that they were going against the King, and they said they had not been hired for that. Clearchus tried to force his men to go on, but they pelted him and his pack animals with stones, and at that time Clearchus narrowly escaped being stoned to death. When he realised that he could not accomplish anything by force, he called a meeting.

But as for Menon, before it was clear what the rest of the soldiers would do, that is whether they would follow Cyrus or not, he gathered together his own troops apart from the others and spoke as follows:

“Soldiers, if you will obey me, you will, without either danger (oute kinduneusantes) or toil (oute ponésantes), be honoured by Cyrus above and beyond the rest of the troops (tón allón pleon protimésesthe stratiótón hupo Kurou). What then, do I direct you to do? At this moment Cyrus is begging the Greeks to follow him against the King; my own plan, then, is, that you should cross the Euphrates river before it is clear what answer the rest of the Greeks will make to Cyrus. For if they vote to follow him, it is you who will get the credit for that decision because you began the crossing, and Cyrus will not only feel grateful to you, regarding you as the most zealous in his cause, but he will return the favour – and he knows how to do that if any man does; on the other hand, if the rest vote not to follow him, we shall all go back together, but you, as the only ones who were obedient (hós monois peithomenois), are the men he will employ, not only for the garrison duty (eis phrouria) but for captaincies (eis lochagias); and whatever else you may desire, I know that you, as friends of Cyrus, will secure from him.” Upon hearing these words the soldiers were persuaded, and made the crossing before the rest gave their answer. When Cyrus learned that they had crossed, he was delighted … to Menon himself Cyrus was said to have sent magnificent gifts.’

This passage indicates why the King chose Meno, from among the imprisoned generals, for special treatment: ‘tortured alive for a year, Meno met the death of a scoundrel’.

 

No comments:

Post a Comment