Wednesday, April 3, 2024

Euthyphro 7

Socrates: But is everything that is right also holy (A]r ou]n kai\ pa=n to\ di/kaion o3sion)? Or is all which is holy right (h2 to\ me\n o3sion pa=n di/kaion), and not all which is right holy (to\ de\ di/kaion ou0 pa=n o3sion), but part of it holy (a0lla\ to\ me\n au0tou= o3sion) and part something else (to\ de/ ti kai\ a1llo;)?

Euthyphro: I can’t follow you, Socrates (Ou0x e3pomai, w} Sw&kratej, toi=j legome/noij).

Socrates: And yet you are as much younger than I (Kai\ mh\n newtero/j mou ei] ou0k e0la/ttoni) as you are wiser (h2 o3sw| sofw&teroj); but (a1ll), as I said (o9 le/gw), you are indolent (trufa|=j) on account of your wealth of wisdom (u9po\ plou/tou th=j sofi/aj). But exert yourself, my friend (a0ll w} maka/rie, cuntei/ne sauto/n); for it is not hard to understand what I mean (kai\ ga\r ou0de\ xalepo\n katanoh=sai o4 le/gw). What I mean is the opposite of what the poet said (le/gw ga\r to\ e0na/ntion h2 o9 poihth\j e0poi/hsen), who wrote (o9 poih/saj): “Zeus the creator (Zh=na de\ to/n q e1rcanta), him who made all things (kai\ o4j ta/de pa/nt e0fu/teusen), thou wilt not name (ou0k e0qe/leij ei0pei=n); for where fear is (i3na ga\r de/oj), there also is reverence (e1nqa kai\ ai1dwj).” Now I disagree with the poet. (e0gw_ ou]n tou/tw| diafe/romai tw~| poih/th|) Shall I tell you how (ei1pw soi o3ph|;)?

Euthyphro: By all means (Pa/nu ge).

Socrates: It does not seem to me true that (Ou0 dokei= moi ei]nai) where fear is (i3na de/oj), there also is reverence (e1nqa kai\ ai1dwj); for many who fear diseases and poverty and other such things (polloi\ ga/r moi dokou=si kai\ no/souj kai\ peni/aj kai\ a1lla polla\ toiau=ta dedio/tej) seem to me to fear (dedie/nai me/n), but not to reverence at all these things (ai0dei=sqai de\ mhde\n tau=ta) which they fear (a4 dedi/asin). Don’t you think so too (ou0 kai\ soi\ dokei=;)?

Euthyphro: Certainly (Pa/nu ge).

Socrates: But I think that where reverence is (A0ll i3na ge ai0dw&j), there also is fear (e1nqa kai\ de/oj ei]nai); for does not everyone who has a feeling of reverence and shame about any act (e0pei\ e1stin o3stij ai0dou/memo/j ti pra=gma kai\ ai0sxuno/menoj) also dread and fear the reputation of wickedness (ou0 pefo/bhtai/ te kai\ de/doiken a3ma do/can ponhri/aj;)?

Euthyphro: Yes, he does fear (De/doike me\n ou]n).

Socrates: Then it is not correct to say (Ou0k a1r o0rqw~j e1xei le/gein) “where fear is, there also is reverence (i3na ga\r de/oj, e1nqa kai\ ai0dw&j).” On the contrary, where reverence is, there also is fear (a0ll i3na me\n ai0dw&j, e1nqa kai\ de/oj); but reverence is not everywhere where fear is (ou0 me/ntoi i3na ge de/oj, pantaxou= ai0dw&j), since, as I think, fear is more comprehensive than reverence (e0pi\ ple/on ga\r, oi]mai, de/oj ai0dou=j); for reverence is a part of fear (mo/rion gar a0dw_j de/ouj), just as the odd is a part of number (w#sper a0riqmou= peritto/n), so that it is not true that where number is, there also is  the odd (w#ste ou0x i3na per a0riqmo/j, e1nqa kai\ peritto/n), but that where the odd is, there also is number (i3na de\ peritto/n, e1nqa kai\ a0riqmo/j). Perhaps you follow me now (e3pei ga/r pou nu=n ge;)?

Euthyphro: Perfectly (Pa/nu ge).

Socrates: It was something of this sort that I meant before, when I asked (To\ toiou=ton toi/nun kai\ e0kei= le/gwn h0rw&twn) whether where the right is there also is holiness (a]ra i3na di/kaion, e1nqa kai\ o3sion), or where holiness is, there also is the right (h2 i1na me\n o3sion, e1nqa kai\ di/kaion); but holiness is not everywhere where the right is (i3na de\ di/kaion, ou0 pantaxou= o3sion), for holiness is a part of the right (mo/rion ga\r tou= dikai/ou to\ o3sion). Do you agree to this, or do you dissent (ou3tw fw~men h2 a1llwj soi dokei=;)?

Euthyphro: No (Ou0k), I agree (a0ll ou3tw); for I think the statement is correct (fai/nei ga/r moi o0rqw~j le/gein).

Socrates: Now observe the next point (O#ra dh\ to\ meta\ tou=to). If holiness is a part of the right (ei0 ga\r me/roj to\ o3sion tou= dikai/ou), we must (dei= dh\ h9ma=j), apparently (w#j e1oiken), find out (e0ceurei=n) what part of the right holiness is (to\ poi=on me/roj a2n ei1h tou= dikai/ou to\ o3sion). Now if you asked me about one of the things (ei0 me\n ou]n su/ me h0rw/taj ti) I just mentioned (tw~n nu=n dh/), as, for example (oi[on), what part of number the even was (poi=on me/roj e0sti\n a0riqmou= to\ a1rtion), and what kind of a number it was (kai\ ti/j w@n tugxa/nei ou3toj o9 a0riqmo/j) I should say (ei]pon a1n), “that which is not indivisible by two (o3ti o4j a2n mh\ skalh\noj h]|), but divisible by two (a0ll i0soskelh/j)”; or don’t you agree (h2 ou0 dokei= soi;)?

Euthyphro: I agree (E!moige).

Socrates: Now try in your turn to teach me (Peirw~ dh\ kai\ su\ e0me\ ou3tw dida/cai) what part of the right holiness is (to\ poi=on me/roj tou= dikai/ou o3sio/n e0stin,), that I may tell Meletus (i1na kai\ Melh/tw| le/gwmen) not to wrong me any more (mhke/q h9ma=j a0dikei=n) or bring suits against me for impiety (mh\d a0sebei/aj gra/fesqai), since I have now been duly instructed by you (w(j i9kanw~j h1dh para\ sou= memaqhko/taj) about what is, and what is not, pious and holy (ta/ te eu0sebh= kai\ o3sia kai\ ta\ mh/).

Euthyphro: This then is my opinion (Tou=to toi/nun e1moige dokei=), Socrates (w} Sw&kratej), that the part of the right which has to do with attention to the gods constitutes piety and holiness (to\ me/roj tou= dikai/ou ei]nai eu0sebe/j te kai\ o3sion, to peri/ th\n tw~n qew~n qerapei/an), and that the remaining part of the right is that which has to do with the service of men (to\ de\ peri\ a0nqrw&pwn to\ loipo\n ei]nai tou= dikai/ou me/roj).

Socrates: I think you are correct, Euthyphro (Kai\ kalw~j ge/ moi, w} Eu0qu/fron, fai/nei le/gein); but there is one little point about which I still want information (a0lla\ smikrou= tinoj e1ti e0ndeh=j ei]mi), for I do not yet understand what you mean by “attention (th\n ga\r qerapei/an ou1pw suni/hmi h3ntina onoma/zeij).” I don’t suppose you mean (ou0 ga/r pou le/geij ge) the same kind of attention to the gods which is paid to other things (oi[ai/ per kai\ ai9 peri\ ta\ a1lla qerapei=ai/ ei0sin, toiau/thn kai\ peri\ qeou/j). We say (le/gomen ga/r pou), for example (oi[on fame/n), that not everyone knows how to attend to horses (i3ppouj ou0 pa=j e0pi/statai qerapeu/ein), but only he who is skilled in horsemanship (a0lla\ o9 i9ippiko/j), do we not (h] ga/r;)?

Euthyphro: Certainly (Pa/nu ge).

Socrates: Then horsemanship is an art of attending to horses (H( ga/r pou i9ppikh\ i3ppwn qerapei/a)?

Euthyphro: Yes (Nai/).

Socrates: And not everyone knows how to attend to dogs, but only the huntsman (Ou0de/ ge ku/naj pa=j e0pi/statai qerapeu/ein, a0lla\ o9 kunhgetiko/j).

Euthyphro: That is so (Ou3tw).

Socrates: Then the huntsman’s art is the art of attending to dogs (H( ga/r pou kunhgetikh\ kunw~n qerapei/a)?

Euthyphro: Yes (Nai/).

Socrates: And the oxherd’s art is that of attending to oxen (H( de\ bohlatikh= bow~n).

Euthyphro: Certainly (Pa/nu ge).

Socrates: And holiness and piety is the art of attending to the gods? Is that what you mean, Euthyphro?

Euthyphro: Yes (Nai/).

Socrates: Now does attention always aim to accomplish the same end (Ou0kou=n qerapei/a ge pa=sa tau0to\n diapra/ttetai)? I mean something like this (oi[on toio/nde): It aims at some good or benefit to the one to whom it is given (e0p a0gaqw~| tini/ e0sti kai\ w)felei/a| tou= qerapeuome/nou), as you see that horses (w#sper o9ra=|j dh/ o3ti i3ppoi), when attended to by the horseman’s art (u9po\ th=j i3ppikh=j qerapeuo/menoi) are benefited (w)felou=ntai) and made better (kai\ belti/ouj gi/gnontai); or don’t you think so (h2 ou0 dokou=si/ soi;)?

Euthyphro: Yes, I do (E1moige).

Socrates: And dogs are benefited by the huntsman’s art (Kai\ oi9 ku/nej ge/ pou u9po\ th=j kunhgetikh=j) and oxen by the oxherd’s (kai\ oi9 bo/ej u9po\ th=j bohlatikh=j) and everything else in the same way (kai\ ta]lla pa/nta w(sau/twj)? Or do you think care and attention are ever meant for the injury of that which is cared for (h2 e0pi\ bla/bh| oi1ei tou= qerapeuome/nou th\n qerapei/an ei]nai;)?

Euthyphro: No, by Zeus, I do not (Ma\ Di/ ou0k e1gwge).

Socrates: Then holiness (H} ou]n kai\ h9 o9sio/thj), since it is the art of attending to the gods (qerapei/a ou]sa qew~n), is a benefit to the gods (w)fe/leia/ te/ e0sti qew~n), and makes them better (kai\ belti/ouj tou\j qeou\j poiei=;)? And you would agree (kai\ su\ tou=to cugxwrh/saij a1n) that when you do a holy or pious act (w(j e0peida/n ti o3sion poih=|j) you are making one of the gods better (belti/w tina\ tw~n qew~n a0perga/zei;)?

Euthyphro: No, by Zeus, not I (Ma\ Di/ ou0k e1gwge).

Socrates: Nor do I, Euthyphro, think that it is what you meant (Ou0de\ ga\r e0gw&, w} Eu0qu/fron, oi]mai/ se tou=to le/gein). Far from it (pollou= kai\ de/w). But I asked what you meant by “attention to the gods” (a0lla\ tou/tou dh\ e3neka kai\ a0nhro/mhn, ti/na pote\ le/goij th\n qerapei/an tw~n qew~n) just because I did not think you meant anything like that (ou0x h9gou/meno/j se toiau/thn le/gein).

Eythyphro: You are right, Socrates (Kai\ o0rqw~j ge, w} Sw&kratej); that is not what I mean (ou0 ga\r toiau/thn le/gw).

Socrates: Well (Ei]en), what kind of attention to the gods (a0lla\ ti/j dh\ qew~n qerapei/a) is holiness (ei1h a2n h9 o9sio/thj;)?

Euthyphro: The kind, Socrates, that servants pay to their masters (H{|per, w} Sw&kratej, oi9 dou=loi tou\j despo/taj qerapeu/ousin).

Socrates: I understand (Manqa/nw). It is, you mean, a kind of service to the gods (u9phretikh/ tij a1n, w(j e1oiken, ei1h qeoi=j)?

Euthyphro: Exactly (Pa/nu me\n ou]n).

Socrates: Now can you tell me (E!xeij ou]n ei0pei=n) what result the art that serves the physician serves to produce (h9 i0atroi=j u9pretikh\ ei0j ti/noj e1rgou a0pergasi/an tugxa/nei ou]sa u9phretikh/;)? Is it not health (ou0k ei0j u9giei/aj oi1ei;)?

Euthyphro: Yes (E!gwge).

Socrates: Well then (Ti/ de/;); what is it which the art that serves shipbuilders serves to produce (h9 nauphgoi=j u9phretikh\ ei0j ti/noj e1rgou a0pergasi/an u9phretikh/ e0stin;)?

Euthyphro: Evidently, Socrates, a ship (Dh=lon o3ti, w} Sw&kratej, ei0j ploi/ou).

Socrates: And that which serves housebuilders serves to build a house (Kai\ h9 oi0kodo/moij ge/ pou ei0j oi0ki/aj)?

Euthyphro: Yes (Nai/).

Socrates: Then tell me, my friend (Ei0pe\ dh/, w} a1riste); what would the art which serves the gods serve to accomplish (h9de\ qeoi=j u9phretikh\ ei0j ti/noj e1rgou a0pergasi/an u9phretikh\ a2n ei1h;)? For it is evident that you know (dh=lon ga\r o3ti su\ oi]sqa), since you say you know more than any other man about matters which have to do with the gods (e0peidh/per ta/ ge qei=a ka/llista/ ge fh\|j ei0de/nai a0nqrw&pwn).

Euthyphro: And what I say is true, Socrates (Kai\ a0lhqh= ge le/gw, w} Sw&kratej).

Socrates: Then, in the name of Zeus, tell me (Ei0pe\ dh\ pro\j Dio/j), what is that glorious result (ti/ pote/ e0stin e0kei=no to\ pa/gkalon e1rgon) which the gods accomplish (o4 oi9 qeoi\ a0perga/zontai) by using us as servants (h9mi=n u9phre/taij xrwme/noi;).

Euthyphro: They accomplish many fine results, Socrates (Polla\ kai\ kala/, w} Sw&kratej).

Socrates: Yes, and so do generals, my friend (Kai\ ga\r oi9 strathgoi/, w} fi/le); but nevertheless (a0ll o3mwj), you could easily tell the chief of them (to\ kefa/laion au0tw~n r9a|di/wj a2n ei1poij), namely, that they bring about victory in war (o3ti ni/khn e0n tw~| pole/mw| a0perga/zontai). Is that not the case (h2 ou1;)?

Euthyphro: Of course (Pw~j d ou1;).

Socrates: And farmers also, I think, accomplish many fine results; but still the chief result of their work is the food from the land (Polla\ de/ g, oi]mai, kai\ kala\ kai\ oi9 gewrgoi/, a0ll o3mwjto\ kefa/laion au0tw~n e0stin th=j a0pergasi/aj h9 e0k th=j gh=j trofh/),

Euthyphro: Certainly (Pa/nu ge).

Socrates: But how about the many fine results the gods accomplish (Ti/ de\ dh/; tw~n pollw~n kai\ kalw~n, a4 oi9 qeoi\ a0perga/zontai)? What is the chief result of their work (ti/ to\ kefa/laio/n e0sti th=j e0rgasi/aj;)?

Euthyfro: I told you a while ago, Socrates (Kai\ o0li/gon soi pro/teron ei]pon, w} Sw&kratej), that it is a long task to learn accurately all about these things (o3ti plei/onoj e1rgou e0sti\n a0kribw~j pa/nta tau=ta w(j e1xei maqei=n). However, I say simply (to/de me/ntoi soi a9plw~j le/gw) that when one knows how to say and do what is gratifying to the gods (o3ti e0a\n me\n kexarisme/na tij e0pi/sthtai toi=j qeoi=j le/gein te kai\ pra/ttein), in praying and sacrificing (eu0xo/meno/j te kai\ qu/wn), that is holiness (tau=t e0sti ta\ o3sia), and such things bring salvation to individual families (kai\ sw~|zei ta\ toiau=ta tou/j te i0di/ouj oi1kouj) and to states (kai\ ta\ koina\ tw~n po/lewn); and the opposite of what is gratifying to the gods is impious (ta\ d e0nanti/a tw~n  kexarisme/nwn a0sebh=), and that overturns and destroys everything (a4 dh\ kai\ a0natre/pei a3panta kai\ a0po/llusi).

Socrates: You might. If you wished, Euthyphro have answered much more briefly the chief part of my question (H} polu/ moi dia\ braxute/rwn, w} Euqu/fron, ei0 e0bou/lou, ei]pej a2n to\ kefa/laion w{n h0rw&twn). But it is plain that you do not care to instruct me (a0lla\ ga\r ou0 proqu/mo/j me ei] dida/cai, dh=loj ei]). For now (kai\ ga\r nu=n), when you were close upon it (e0peidh\ e0p au0tw~| h]sqa) you turned aside (a0petra/pou); and if you had answered it (o9 ei0 a0pekri/nw), I should already have obtained from you all the instruction I need about holiness (i9kanw~j a2n h1dh para\ sou= th\n o9sio/thta e0memaqh/kh). But, as things are (nu=n de/), the questioner must follow the one questioned (a0na/gkh ga\r to\n e0rw~nta tw~| e0rwme/nw| a0kolouqei=n) wherever he leads (o3ph| a2n e0kei=noj u9pa/gh|). What do you say the holy or holiness, is (ti/ dh\ au] le/geij to\ o3sion ei]nai kai\ th\n o9sio/thta)? Do you not say that it is a kind of science of sacrificing and praying (ou0xi\ e0pisth/mhn tina\ tou= qu/ein te kai\ eu1xesqai;)?

Euthyphro: Yes (E!gwge).

Socrates: And sacrificing is making gifts to the gods (Ou0kou=n to qu/ein dwrei=sqai/ e0sti toi=j qeoi=j) and praying is asking from them (to\ d eu1xesqai ai0tei=n tou\j qeou/j;)?

Euthyphro: Exactly, Socrates (Kai\ ma/la, w} Sw&kratej).

Socrates: Then holiness, according to this definition, would be a science of giving and asking (E0pisth/mh a1ra ai0th/sewj kai\ do/sewj qeoi=j o9sio/thj a2n ei1h e0k tou/tou tou= lo/gou).

Euthyphro: You understand perfectly what I said, Socrates (Pa/nu kalw~j, w} Sw&kratej, cunh=kaj o4 ei]pon).

Socrates: Yes, my friend, for I am eager for your wisdom (E)piqumhth\j ga\r ei]mi, w} fi/le, th=j sh=j sofi/aj), and give my mind to it (kai\ prose/xw to\n nou=n au0th=|), so that nothing you say shall fall to the ground (w#ste ou0 xamai\ pesei=tai o3 ti a2n ei1ph|j). But tell me (a0lla/ moi le/con), what is this service to the gods (ti/j au3th h9 u9phresi/a e0sti\ toi=j qoi=j;)? Do you say it is asking from them (ai0tei=n te fh\|j au0tou/j) and giving to them (kai\ dido/nai e0kei/noij;)?

Euthyphro: Yes (E!gwge).

Socrates: Would not the right way of asking be to ask of them what we need from them (A]r ou]n ou0 to\ o0rqw~j ai0tei=n a2n ei1h, w{n deo/meqa par e0kei/nwn, tau=ta au0tou\j ai0tei=n;)?

Euthyphro: What else (A0lla\ ti/;)?

Socrates: And the right way of giving (Kai\ au] to\ dido/nai o0rqw~j), to present them with what they need from us (w{n e0kei=noi tugxa/nousi deo/menoi par h9mw~n tau=ta e0kei/noij au] a0ntidwrei=sqai;)? For it would not be scientific giving to give anyone what he does not need (ou0 ga/r pou texniko/n g a2n ei1h dwroforei=n dido/nta tw~| tau=ta w{n ou0de\n dei=tai).

Euthyphro: You are right, Socrates (A0lhqh= le/geij, w} Sw&kratej).

Socrates: Then holiness would be a kind of barter between gods and men (E0mporikh\ a1ra tij a2n ei1h, w} Euqu/fron, te/xnh h9 o9sio/thj qeoi=j kai\ a0nqrw&poij par a0llh/lwn.)?

Euthyphro: Yes, of barter, if you like to call it so (E)mporikh/, ei0 ou3twj h3dio/n soi o0noma/zein).

Socrates: I don’t like to call it so (A0ll ou0de\n h9di/on e1moige), if it is not true (ei0 mh\ tugxa/nei a0lhqe\j o1n). But tell me (fra/son de/ moi), what advantage accrues to the gods from the gifts they get from us (ti/j h9 w)fe/leia toi=j qeoi=j tugxa/nei ou]sa a0po\ tw~n dw&rwn w{n par h9mw~n lamba/nousin;)? For everybody knows what they give (a4 me\n ga\r dido/asi, panti\ dh=lon), since we have nothing good which they do not give (ou0de\n ga\r h9mi=n e0stin a0gaqo/n, o3 ti a2n mh\ e0kei=noi dw~sin). But what advantage do they derive from what they get from us (a4 de\ par h9mw~n lamba/nousin, ti/ w)felou=ntai;)? Or have we so much the better of them in our bartering (h2 tosou=ton au0tw~n pleonektou=men kata\ th\n e0mpori/an) that we get all good things from them (w#ste pa/nta ta0gaqa\ par au0tw~n lamba/nomen) and they nothing from us (e0kei=noi de\ par h9mw~n ou0de/n;)?

Euthyphro: Why you don’t suppose, Socrates, that the gods gain any advantage from what they get from us, do you (A0ll oi1ei, w} Sw&kratej, tou\j qeou\j w)felei=sqai a0po\ tou/twn, a4 par h9mw~n lamba/nousin;)?

Socrates: Well then, what would those gifts of ours to the gods be (A0lla\ ti/ dh/pot a2n ei1h tau=ta, w} Eu0qu/fron, ta\ par h9mw~n dw~ra toi=j qeoi=j;)?

Euthyphro: What else than (Ti d oi1ei a1llo h2) honour (timh/ te) and praise (kai\ ge/ra), and, as I said before, (kai\, o3per e0gw_ a1rti e1legon) gratitude (xa/rij;)?

Socrates: Then, Euthyphro, holiness is grateful to the gods, but not advantageous or precious to the gods (Kexarisme/non a1ra e0stin, w} Euqu/fron, to\ o3sion, a0ll ou0xi\ w)fe/limon ou0de\ fi/lon toi=j qeoi=j;)?

Euthyphro: I think it is precious above all things (Oi]mai e1gwge pa/ntwn ge ma/lista fi/lon).

Socrates: Then again, it seems, holiness is that which is precious to the gods (Tou=to a1r e0stin au], w(j e1oike, to\ o3sion, to1 toi=j qeoi=j fi/lon)?

Eurhyphro: Certainly (M/a/lista/ ge).

Socrates: Then will you be surprised (Qauma/sei ou]n), since you say this (tau=ta le/gwn), if your words do not remain fixed (e0a/n soi oi9 lo/goi fai/nwntai mh\ me/nontej) but walk about (a0lla\ badi/zontej), and will you accuse me of being the Daedalus (kai\ e0me\ ai0tia/sei to\n Dai/dalon) who makes them walk (badi/zontaj au0tou\j poiei=n), when you are yourself much more skilful than Daedalus (au0to\j de\ w@n polu\ texnikw&teroj tou= Daida/lou) and make them go around in a circle (kai\ ku/klw| periio/nta poiw~n;)? Or do you not see (h2 ou0k ai0sqa/nei) that our definition has come round to the point from which it started (o3ti o9 lo/goj perielqw_n pa/lin ei0j tau0to\n h3kei;)? For you remember, I suppose (me/mnhsai ga/r pou), that a while ago we found that holiness and what is dear to the gods are not the same (o3ti e0n tw~| e1mprosqen to/ te o3sion kai\ to\ qeofile\j ou0 tau=to\n h9mi=n e0fa/nh), but different from each other (a0ll e3tera a0llh/lwn); or do you not remember (h2 ou0 me/mnhsai;)?

Euthyphro: Yes, I remember (E!gwge).

Socrates: Then either our argument a while ago was wrong (Ou0kou=n h2 a1rti ou0 kalw~j w(mologou=men), or if that was right (h2 ei0 to/te kalw~j), we are wrong now (nu=n ou0k o0rqw~j tiqe/meqa).

Euthyphro: So it seems (E!oiken).

Socrates: Then we must begin again at the beginning and ask (E)c a0rxh=j a1ra h9mi=n pa/lin skepte/on) what holiness is (ti/ e0sti to\ o3sion). Since I shall not willingly give up until I learn (w(j e0gw&, pri\n a2n ma/qw, e9kw_n ei]nai ou0k a0podeilia/sw). And do not scorn me (kai\ mh/ me a0tima/sh|j), but by all means apply your mind now to the utmost (a0lla\ panti\ tro/pw| prose/xwn to\n nou=n o3 ti ma/lista nu=n) and tell me the truth (ei0pe\ th\n a0lh/qeian); for you know (oi]sqa ga/r), if any one does (ei1per tij a1lloj a0nqrw&pwn), and like Proteus, you must be held (kai\ ou0k a0fete/oj ei], w#sper o9 Prwteu/j) until you speak (pri\n a2n ei1ph|j). For if you had not clear knowledge (ei0 ga\r mh\ h1|dhsqa safw~j) of holiness and unholiness (to/ te o3sion kai\ to\ a0no/sion), you would have surely not undertaken to prosecute your aged father for murder for the sake of a servant (ou0k e1stin o3pwj a1n pote e0pexei/rhsaj u9pe\r a0ndro\j qhto\j a1ndra presbu/thn pate/ra diwka/qein fo/nou). You would have been afraid to risk the anger of the gods (a0lla\ kai\ tou\j qeou\j a2n e1deisaj parakinduneu/ein), in case your conduct should be wrong (mh\ o0rqw~j au0to\ poih/soij), and would have been ashamed in the sight of men (kai\ tou\j a0nqrw&pouj h0|sxu/nqhj). But now I am sure (nu=n de\ eu] oi]da) you think you know (o3ti safw~j oi1ei ei0de/nai) what is holy and what is not (to/ te o3sion kai\ mh/). So tell me (ei0pe\ ou]n), most excellent Euthyphro (w} be/ltiste Eu0qu/fron), and do not conceal your thought (kai\ mh\ a0pokru/yh| o3 ti au0to\ h9gei=)

Euthyphro: Some other time, Socrates (Ei0j au]qij toi/nun, w} Sw&kratej). Now I am in a hurry to go somewhere (nu=n ga\r speu/dw poi) and it is time for me to go (kai/ moi w#ra a0pie/nai).

Socrates: Oh my friend, what are you doing (Oi[a poiei=j, w} e9tai=re!)? You go away and leave me cast down from the high hope (a0pe0lpi/doj me katabalw_n mega/lhj a0pe/rxei) I had (h4n ei]xon) that I shou learn from you what is holy (w(j para\ sou= maqw_n ta/ te o3sia) and what is not (kai\ mh/), and should get rid of Meletus’ indictment (kai\ th=j pro\j Me/lhton grafh=j a0pala/comai) by showing him (e0ndeica/menoj e0kei/nw|) that I have been made wise by Euthyphro about divine matters (o3ti sofo\j h1dh par Eu0qu/fronoj ta\ qei/a ge/gona) and am no longer through ignorance acting carelessly (kai\ o3ti ou0ke1ti u9p a0gnoi/aj au0tosxedia/zw) and making innovations (ou0de\ kainotomw~) in respect of them (peri\ au0ta/) and that I shall live a better life henceforth (kai\ dh\ kai\ to\n a1llon bi/on a1meinon biwsoi/mhn).

No comments:

Post a Comment